Рабы немы

— І над панами я пан! Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею стелиться полем туман.
— «Ніч яка місячна, зоряна, ясная», укр. народная песня
хвилиночка=минутка
хвиля=волна
Свободное творчество остепенённых этимолухов зело бесит. Мало того, что они слабо знают не то чтобы языки вообще, а даже свой, как бы, родной язык.
Не наука им логика.
Работа: «Как это ни прискорбно, но слова работа и раб одного корня; видимо, в рабовладельческом обществе обязанность работать ложилась главным образом на плечи подневольной части населения. Общеславянское orbota дало робота, в котором в результате аканья "о" заменилось на "а"».
Работать: «Древнерусское — робота (рабство, неволя). Старославянское — работа (неволя). В старославянский язык слово пришло из индоевропейского языка, в котором корень orbhos [да ну? а вот по испански obra — см. ниже…] имел значение "барщина, работа на кого-то". Первоначальное значение слова "работать" ("трудиться на кого-то")»
Парубок: от слова раб [даже тут! не смотря на очевидную близость к «рубить»←→«робить»]
Ребёнок: (робёнок) от слова раб, маленький раб.
Однако.
obra: (исп.) труд, работа, дело; деятельность, obra pública — общественные работы, поступок, действие, деяние; buena obra, obra de caridad (de misericordia), obra piadosa — благодеяние; произведение, труд, творение, создание.
Ой.
Т.е. этимолух, остепенённый знаниями об одном языке (и только одном, как показывает прак-тика) индивид, получающий довольствие исключительно по милости гегемона, а значит, суть именно холуй на казёных харчах, рассуждает следующим образом:
Сначала былиВот так не могут этимолухи логику.словарабы. Рабовладельческое общество вот так сразу.
До рабов люди ничего не делали, былиэтимолухамипаразитами, животными, питались подножным кормом и другими тварями: тем, что хозяин, ой, бог пошлёт — тут наш этимолух, который клинически не может забить даже гвоздь, не то что работу работать, судит явно по себе.
Потом вдруг и сразу появились какие-то рабы — почему рабы, как рабы? неважно, велено хозяином, ой, богом называть так, потому что сначала было слово©. Или этимолухи, которые придумывали слова. Они и только они.
Рабы стали что-то такое творить, для них, этимолухов.
Видимо за так.
Рабы ж сами — тупые твари, склонные подчиняться.
А этимолухи умные твари и потому только творят. А робят (=делают, укр.) — это другие, которые рабы.
Подходит этимолух к рабу и спрашивает его «чо творишь?» — а тот мычит. Потому что раб же.
Тогда этимолух думает творческую мыслю:
«я то творю, а вот раб что делает?… он же раб — значит, робит. Работает.
Помните, в Евангелии от Матвея — «Блаженны смиренные, ибо они наследуют землю».
По этому месту есть много разборов относительно оригинала текста — что именно имелось ввиду.
«Блаженны робкие, ибо они наследуют землю».
Робе́ть. Искон. Суф. производное от той же основы, что робя (см. ребенок). Робеть изначально — «вести себя подобно ребенку».
А ребёнок то от раб.
И дитёнок от кого? Дети? Их деют — что детей не ветер надувает, это было несложно догадаться как только появилась речь а, значит, и логика.
Сделали вы детей — а потом их надо куда-то деть… одеть, опять же.
У этимолуха твари — он творит. А у тех, кто что-то делает — дети. У тех, кто работает — робята.
Робёнок, это тот, кого зробили те, кто работают. Хорошо, хорошо, пусть маленький раб, но раб — тот, кто работает, работник. Который робит ← рубит и пр.. — что обычно рабы то делают для этимолуха, занятого свободным творчеством в холодные зимние вечера? Ррррубят дрова.
Робят тепло для него.
Замёрзнет же этимолух иначе.
И тогда.
«Блаженны работающие, ибо они наследуют землю».
«Счастливы трудящиеся, ибо они наследуют землю».
Смотрим древнегреческий, как бы оригинал: Мακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν.
Мακάριοι — имя Макар(ий) из греческого = «счастливый» или «благословенный».
Пραεῖς читается как праейс… иногда они говорят, что это будто бы то же, что и πραΰς (праус, правс), а современный греческий ничего на счёт этих слов не подсказывает, но праця (укр.) это труд, щоденна праця — каждодневный труд…
Да и πρακτική (греч.) — это практика…
И потому слово «прачка» для вольных этимолухов неясного происхождения.
Они только слово «переть» вспомнили. Прачка — потому что прёт © этимолух. Т.е. несёт, движит, двигает(ся). А этимолух сам неподвижен в своём величии.
Потому «нести» или «двинуть» — уже праця… Ой, стоп, это для тех, кто робит, работает — для рабов.
Рабы должны молчать и повиноваться. Робкие должны быть, как дети. Ой, как робята.
Ох… а спиногрызы то не слушаются, балуются… робкие… им палец в рот не клади! но робкие!
У этимолуха то детьми занимаются прачки и рабы. Они немы. Робкие.
Сначала были рабы. И неволя. У этимолуха рабовладельческий строй — это основа основ, начало начал. Его бытия и рассуждений.
|
</> |