ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ТАХИКАРДИЯ
akievgalgei — 27.08.2024

Тахикардия, или ускорение сердцебиения — увеличение частоты сердечных сокращений (ЧСС) более 100 ударов в минуту.
Происходит от лат. tachycardia «тахикардия», составленного из др.-греч. ταχύς «быстрый», далее из неустановленной формы, + др.-греч. καρδία «сердце», далее из праиндоевр. *kerd- «сердце;
Ингуш.язык тӀакхе́: догнать
Ингуш.язык тӀакхе́ (тӀакхув, тӀакхийнад): настигнуть
Ингуш.язык тӀе́хьакхе́: нагнать
Ингуш.язык тӀехьакхе́ (тӀехьакхув, тӀехьакхийнад): догнать, настигнуть
Чечен.язык тӏаьхьакхиа: догнать
Родственники
Ингуш.язык тӀехьа: назад, за, сзади
Ингуш.язык тӀеххьа: вслед
Энецкий язык teho техо: сзади, за, следом, позади
Эстон.язык taha [таха]: назад, за;
Армян.язык թիկու t’iku: назад
+
Ингуш.язык кӀорд: сердце
Ингуш.язык кӀорда де: достать до сердце, надоесть, приесться
Ингуш.язык кIордадеш дола: надоедливый
Ингуш.язык къарда: сердце|от къа|д| -кровь|





Ингуш.язык дог {дего} (дегаца) (д, д) сердце, ядро, сердцевина
Тлингит.язык téix̱ʼ: сердце
Лакский язык дакӏ: сердце

ИНГУШ.ЯЗЫК:
догъурао́ттар: воодушевление (букв.сердцевосстание)
догда́ттӀар: досада (букв.сердцеразрыв)
доггӀелдалар: обморок(букв сердца ослабление)
дог кIаьддалар: обморок(букв.сердца разрыхление)
дог вохилар: обморок(сердцу плохо)
дог гIелдалар: обморок
г1елдалар: ослабление, утомление
дог к1аьддала: впасть в обморочное состояние( букв.сердце смягчилось,утомилось,ослабло)
к1аьддала: ослабеть
к1аьддала: утомиться
догъяхар: обида(букв.сердца уход)
догъ1аьржа: завистливый(букв.черный сердцем)
дог-керч: тошно (букв.сердце выкатилось)
догъэккхар: разрыв сердца
догъэккха: охладеть(сердца выскок)
догъэккха: разонравиться
догъэккха: расхотеть
дог доагIаш: жадно (перен.)
догдоагIаш: охотно(сердце приходит)
догцӀена: правдивый (букв.сердце чистое)
догӀаьржа: злостный, вредный (букв.сердце чёрное)
догӀувдар: изжога (букв.сердце посасывание)
дог-уйла: мнение,мечта(букв.сердца мысль)
доггӀоздаьнна: весёлый (букв.сердце закольцовано)
догдикал: благодушие (букв.сердца доброта)
Доги имя (мужское)
догкӀаьда: чувствительный (сердце рыхлое)
доглаза (доглаз, доглезад): сострадать, сочувствовать(букв.сердце болит)
дог айде : |гл. ф от айде - поднять| - поднять сердце, воодушевить.
догайденна : воодушевленно, с хоршим настроением
дог эца: утешить(сердце взяло)
дог-безам:настроение(сердца желание)
догдеттадалар: сердцебиение(сердце стучание)
догмистадалар: изжога (сердца кислость)
догдала: охладеть( сердце
дог дар: чувство (любовь)(сердца приход)
дог деха хьовза : отчаяться.
(Сердце обратно вскружилось)
хьовза: повернуться, завертеться, закрутиться, закружиться, вскружиться
дог доатт1аде : | дог этт1аде| - раздражать, досаж-дать.
доаттIаде: разорвать
доаттIам: трещина
дог-хейта : |гл. ф. от хейта - дать знать| - признаться
(сердцу дать знать)
дог-хейтам: признание
дог-инжала : 1 самостоятельный, не любящий управления, 2 одинокий
дега: сердца
дегабуамбар: подозрение(букв.сердца
дегабуаме: ревнивый
дега буам бе: подозревать
дегабуам бе: ревновать
дегагIоз: радость (букв.сердца кольцо)
дегахоам: ощущение(сердца сигнал)
дегаӀаткъар: ощущение (сердца влияние)
Ӏаткъа: действовать, влиять
дега-ондло: отрада (сердца крепкость)
дегаондало (~наш) (й-й)
надежда; поддержка, опора
дегаза: омерзительно (несердечно)
дегазахе́тар {~о} (д): отвращение, брезгливость
дега: сердечный
дега гарт (д): ритм сердца
дега ногӀар: клапан сердца
дега оагилг: желудочек сердца
оагилг: отсек, клетка, чулан
аьттехьара дега оагилг:
правый желудочек
деги миайи: сердечно-сосудистый
дегтӀе {~но} (~наш) (й, й)
Предсердие (букв. «над сердцем»)
Ингушская сказка:
БЕРЗА-ДОГ:ВОЛЧЬЕ СЕРДЦЕ
Седло приросло к коню, сам прирос к седлу изо рта пламя бьёт – так ездил чёрный Нохо.
Однажды напал он на одно село, сжёг его, изрубил всех людей, остался в живых лишь один маленький мальчик. У него под мышкой было солнце, из одного пальца текла вода, из другого – молоко, из третьего – масло, из четвёртого – мёд.
Мальчик жил в лесу, сосал свои пальцы и так кормился. Увидел его волк и решил съесть. Но мальчик сам вспрыгнул ему на спину, схватил за уши и сказал:
– Я твой всадник, а ты – мой конь.
– Я отвезу тебя к своему хозяину, – решил волк и пустился рысью.
Он привёз его к шалашу, у которого сидел старик и поджаривал мясо оленя.
– Волчий щенок, где ты взял этого человечьего щенка? – спросил старик волка.
– Чёрный Нохо разгромил село, изрубил людей, остался лишь один маленький мальчик, я его встретил в лесу, и он оседлал меня, – рассказал волк.
Старик стал воспитывать мальчика. Поил его барсучьим молоком, кормил оленьим мясом и лесными орехами. Этот старик был волшебником и мог принять облик любого зверя. Однажды он принял облик медведя и стал бороться с мальчиком. Мальчик притянул его к себе, сломал два ребра и с размаху ударил оземь.
Ну, теперь у тебя достаточно сил, – сказал старик, – чтобы освободить свой край, на который нападает чёрный Нохо. Тебе нужно оружие, которое снесёт ему голову, и конь, который одолеет его коня.
Вон там живёт мой старший брат. Ты подаришь ему белого оленя, которого я тебе дам. Брат – большой мастер. Никто, кроме него, не сможет сделать меч который одолеет чёрного Нохо. Тебе я даю имя Берза Дог – Волчье Сердце.
Берза Дог взял белого оленя и отправился туда, куда указал старик.
Из одной пещеры курился дым и раздавались звуки – «занг-занг-занг». Подошёл Берза Дог к пещере и говорит:
– Пусть хозяину будет впрок мой подарок!
Выбежал из пещеры железных дел мастер и хотел драться с пришедшим. Но увидел, что перед ним гость, и драться не стал. Он был дороден, его борода и усы – опалены, на голове и плечах – сажа.
– Пусть будет добрым твой приход, если у тебя добрые намерения, – сказал он.
– У меня добрые намерения, а прислал меня к тебе твой младший брат. – И рассказал Берза Дог, что ему нужен меч, с которым он мог бы победить чёрного всадника.
Хорошо, – согласился кузнец. – Только сдвинь-ка с места вот это. – И он показал на большую наковальню, стоящую посреди кузни.
Напряг Берза Дог все силы, но не смог сдвинуть наковальню с места. Она сидела глубоко в земле.
– Дай-ка я попробую, – сказал кузнец и без труда вырвал камень из земли, а затем вновь всадил его в землю.
– Будешь помогать мне в работе год, – решил кузнец.
Целый год проработал Берза Дог у кузнеца и каждый день пытался вырвать наковальню, проверить, сколько сил у него прибавилось.
Через год он, как и кузнец, легко вырывал наковальню из земли, а затем обратно её всаживал. Вместе с кузнецом начали они делать меч. Семь дней и семь ночей готовили уголь, мяли сталь, словно тесто, руками. Семь дней и семь ночей ковали меч, а потом били им по валунам и скалам.
Меч рассекал валуны и скалы, словно тыквы. При ударе он удлинялся, а когда его отводили, укорачивался. С этим мечом Берза Дог вернулся к старику, который его воспитывал, а тот послал его к своему старшему брату:
Приведёшь от него сорок буйволиц.
И старик дал ему белого оленя. Берза Дог приходит к самому старшему брату старика и говорит:
– Пусть хозяину будет впрок мой подарок!
Самый старший брат пас овец, выбежал он навстречу Берза Догу, увидел оленя, обрадовался. Они стали говорить о делах. Пастух швырнул со своей ноги башмак – чувяк и попросил Берза Дога принести его. С трудом приволок Берза Дог тот чувяк.
Ты должен прожить со мной ровно год, – сказал пастух.
Берза Дог ходил за овцами, коровами, буйволицами. Через год он взбегал на гору с одним быком на шее и двумя под мышками. Пастух подарил ему сорок буйволиц, а старик, воспитатель юноши, их зарезал и выделал сорок шкур.
– Теперь мы пойдём драться против чёрного Нохо. Я превращусь в коня. Когда ты будешь сражаться с Нохо, я буду драться с его конём.
Чтобы удар копыта или укус коня мне не повредил, обернёшь меня этими буйволиными шкурами.
И старик превратился в доброго коня. Сорока буйволиными шкурами обернул его Берза Дог. С ветром споря, поднимались они в поднебесье, приникали к земле, словно проливной дождь. Так прибыли они в село, где жил когда-то Берза Дог. Чёрный Нохо крепко спал. Конь чёрного Нохо, как увидел Берза Дога, заржал. Нохо проснулся и встал. Изо рта его ударило пламя, из ушей повалил дым.
Вскочил он на своего коня и пустил его на Берза Дога.
Стали они драться. Дерутся и их кони. Огнём и мечом бился Нохо. Берза Дог уклонялся от ударов, а каждый его удар попадал в цель. Каждый укус коня Нохо срывал с коня Берза Дога по одной буйволиной шкуре. От грохота этой битвы птицы с небес попадали, звери к земле приникли. Берза Дог направил солнце из-под мышки на чёрного Нохо, и тот ослеп от его сияния. Бой, начатый утром, продолжался до вечера.
Мечом зарубил Берза Дог Нохо и его коня. Как только Нохо испустил дух, все убитые им люди ожили. Трёх братьев – старика-воспитателя, кузнеца и пастуха – пригласили в село и устроили большой пир. И они стали жить вместе. Пусть им и нам во всём будет удача!
|
|
</> |
Курсы повышения квалификации педагогов: новые подходы и цифровые технологии
Жил был пёс. Генеральная.
Женщины. Батальон смерти. Репортаж.
Потребление калорий и белков в России и СССР, 1900-1960 гг
Кто такие истинные пастыри Божии
Почему в школах не используют правильную карту мира?
"Почему меня привлекают моральные уроды?"
Riga, август 2025 года
Вика, а ведь он провёл тебя

