Прочитанное

1. Елена Посвятовская, "Важенка" Портрет самозванки."
Читала эту книгу с подачи Татьяны Толстой. Она очень тепло отзывалась о Елене Посвятовской.
Главная героиня книги Ира Важина (Важенка) - молодая провинциалка, приехавшая в начале восьмидесятых в Ленинград. Устроилась на работу, поступила в университет, вылетела из него же после второй сессии. История вроде проста, как проста и героиня, да не тут-то было. Юная, жадная до удовольствий и красивой жизни Важенка готова на всё ради того чтоб не быть выкинутой за борт. Этакая "Москва слезам не верит" по питерски. Ни шага назад, позади унылое захолустье, напоминающее о себе редкими междугородними разговорами с мамой и бабушкой. И если бог не дал усердия в учебе, то есть и другие пути.
От книги не оторваться, она такая яркая, образ героини выпуклый, узнаваемый, невозможно не сопереживать её слабостям. А концовка повергла меня в шок. Дочитала уже две недели назад, а всё не отпускает.
Вот вам, молодой человек, разумеется, кажется, что надо иметь специальное мужество, чтобы не жить, как средний человек. Обывательски не жить. Что надо куда-то стремиться, лететь, разоблачать, поступки совершать. Такая романтическая чушь со школы за вами. Так вас там научили, так запомнили вы из умных книг. А вот я к концу жизни додумался, что нет. Особенную отвагу надо иметь, чтобы просто и спокойно жить как все. Без кривлянья, не театральничать, не менять личины. Не сойти с ума, не сожрать себя за то, что не стал, кем мнилось. Просто жить, если угодно, навстречу своей смерти...
2. Арундати Рой, "Бог мелочей"
Арундати Рой - индийская феминистка, христианка, политический деятель. Своей книгой "Бог мелочей" она стремилась привлечь внимание к таким проблемам как кастовая система в Индии, положение неприкасаемых, роль женщины в Индии, жизнь христиан в Керале (штат на юго-западе Индии). Тема довольно интересная, я даже полезла читать о кастовой системе Индии, о неприкасаемых.
Книга же по сути "Униженные и оскорблённые" на индийский лад. Замечательный, яркий, сочный язык - просто ощущаешь на себе всю эту влажность, запахи, липкость грязи; отличный перевод, прекрасные языковые находки ("голос стал по краям подкручиваться смехом" "она проживает жизнь в обратном направлении", "любовь, чуть подкрашенная стыдом" и т.д.). Что помешало: постоянное нанетание ужаса, который вот-вот должен разразиться. Негнатание, которое к концу книги себя не оправдывает - история совершенно банальная. Также отталкивают хаотичное повествование, одни и те же приёмы, заглавные буквы в середине предложения, некоторая напыщенность и менторский тон. Книга мне напомнила "Рассечение Стоуна" Вергезе и я решила, что Арундати Рой - автор одной книги, как это бывает. У неё был какой-то свой опыт, и весь он вылился в эту книгу. (я знаю, что недавно у неё вышла ещё одна книга, и тем не менее). Несмотря на все претензии, книгу рекомендую.
Читала в рамках литературного клуба.
3. Гузель Яхина, "Эшелон на Самарканд"
Не послушала я френдов - прочитала новый роман Яхиной. Ах, как жаль потраченного впустую времени. И ведь талантливая писательница, а написала такую развесистую клюкву. Это же придёт в голову - состряпать романтико-приключенческий роман о голодных детях Поволжья. Всё, хватит с меня этого юного дарования.
4. Александр Неверов, "Ташкент - город хлебный"
Эту книгу прочла по рекомендации Быкова в противовес Яхиной. Книга считается детской, но читать её надо всем. Очень страшно и очень правдиво.
5. Борис Акунин, "Мiр и война"
Читала с подачи

Лет десять не читала Акунина. Эта книжка - оммаж (подражание) роману Льва Толстого. Детектив про маньяка и отважных бабушке и внучке. Фоном война с Наполеоном и бабушкины непатриотичные гешефты. Мило, увлекательно, хотя конец я совсем не поняла.
6. Батья Гур, "Убийство на кафедре литературы"
Вышел ещё один перевод на русский израильской писательницы Батьи Гур. На сей раз тучи сгустились над кафедрой литературы на горе Скопус. Тут произошло двойное убийство: известному поэту и профессору литературы раскроили череп бронзовой статуэткой, а его аспирант погиб при погружении с аквалангом в Эйлате. История начинается в Иерусалиме и простирается аж до сибирского ГУЛАГа. Идея богатая, характеры выпуклые и хорошо выписанные, читать интересно, и всё же книга меня скорее разочаровала. Ведь в хорошем детективе обычно за пеленой мистики скрывается совершенно банальный мотив (корысть, месть, ревность), здесь же мотив надуман, вымучен и неправдоподобен. А жаль, такая прекрасная задумка.
Перевод не очень и почему-то темнеет в её Иерусалиме аж в 10:30 вечера. Это как это?
7 и 8. Дрор Мишани, "Метод инспектора Авраама" и "Скрытая угроза"
Читала по рекомендации

Дрор Мишани - израильский детективный писатель. Его главный герой - инспектор полиции Авраам Авраам - ботан с брутальной внешностью и неустроенной личной жизнью. Для следователя он довольно сентиментален, романтичен и слишком много тупит. Тем не менее считается светилом израильской полиции. Любит рассказывать подследственным, почему в Израиле не пишут детективов. Ведь тут нет ни мафии, ни серийных убийц, люди даже не запирают свои дома, а если кто и совершил преступление - ищи соседа или дядю. Его хобби - читать детективы, находя в них ошибки следствия. Ему удалось найти ошибки следователя даже у Акунина и у Агаты Кристи!
Первая книга неплохая - дело о пропавшем мальчике. Тут полиция облажалась по полной и дело было раскрыто лишь благодаря ненормальному соседу. Вторая книга слабее. Рядом с садиком подложили чемодан с бомбой. Полиция обезвредила чемодан, но полицейский на чистом энтузиазме вдруг заинтересовался историей одного из свидетелей. И такого накопал! Хм... так я и поверила.
9 и 10. Стефан Анхем, "Жертва без лица" и "Девятая могила"
Читала по рекомендации

Шведский писатель, начинал как сценарист (сценарий к сериалу "Валландер" по детективным романам Хеннинга Манкеля о комиссаре Курте Валландере.)
Главный герой романов - детектив Фабиан Риск. Как всегда проблемы в семье, профессиональный кризис и прочее.
В первой книге действие происходит в Хельсингборге и в расположенном по другую сторону пролива Эресунн датском Хельсингёре. В своё время мы делали круговую прогулку по этим городкам, и чтение навевало такую ностальгию. Горы трупов и довольно увлекательно, но таких тупых полицейских я ещё не встречала.
Во второй книге действие перенесено в Стокгольм, за полгода до описываемых в первом романе событий. Лихо закрученный сюжет, ради пущей экзотики приплели даже израильских послов, но слишком много расчленёнки и прочих ужасов - бросила.
Удивляет меня жена главного героя и воспитание детей по-шведски. То она скандалит с мужем когда тот ради важной встречи оставляет 8-летнюю дочь на 15-летнего подростка. Сама же при этом ночует на работе. Вдохновение у неё, видите ли. В другой раз поругавшись с мужем (который лежит в больнице после покушения маньяка), жена ничтоже сумняшеся отбывает вместе с младшей дочерью, оставив старшего дома в гордом одиночестве (он, дескать, не захотел с нами ехать). Или у автора нет детей или жёны в Швеции и правда такие стервы :)
|
</> |
Оставить комментарий
Популярные посты:
- Борис Акунин не планирует воскрешать Эраста Фандорина в новых книгах ТАСС
- Борис Акунин отмечает день рождения Вести.Ru
- Борис Акунин не будет воскрешать Эраста Фандорина в новых романах Культуромания
- Акунин намекнул на возвращение Фандорина Московский Комсомолец
- Борис Акунин задумался о новых приключениях Эраста Фандорина в формате аудиоспектакля Федеральное агентство новостей No.1
- Посмотреть в приложении "Google Новости"