Проблемы перевода
useless_faq — 26.11.2010
Небольшой список мультов и официальных переводов их названий:"Shark Tale" (История акул) - "Подводная братва"
"Over the Hedge" (За изгородью) - "Лесная братва"
"Alpha and Omega" (Альфа и Омега) - "Клыкастая братва".
Внимание, вопрос. Что связывает отечественных переводчиков с миром криминала? Откуда такая невероятная любовь к слову "братва"?
|
|
</> |
Корпоративное обучение персонала: тренды и лучшие практики московского рынка
Виртуальная зима
Королевское платье 2025 года
где твои сундуки
"Яблоко от яблони недалеко упало! Почему все СМИ молчат?!"
Темная сторона Китая или чего боятся китайцы
Латинская Америка – 2026: вперёд в чилийскую Атакаму!
О всей правде про Чечню То, о чём вы догадывались, но боялись узнать?

