проблемы перевода

топ 100 блогов red_atomic_tank12.03.2025 К вопросу о том, что такое настоящая работа переводчика, диалог с АТ относительно все того же ведьмусовского перевода:

- Второму переводу шапку огурцов конечно напихали, но к первому, раз уж начинать разбор за качество и точность до косточек, есть вопрос - куда все же притащили ведьмака? У Свистунова - в волость, у АСТ - в деревню. Оно конечно зависит от размера волости, но притащить "убивца" в деревню с окраины или пары километров более логично, чем с дальнего края волости пусть даже пару десятков кеме. И уж тем более "притащить в волость" из соответственно чужой волости. Проблемы на чужой территории местному голове должны были бы быть пониже пряжки. Или там целая интрига волостного масштаба наметилась - притащить ведьмака порубившего дезертира-мародера-насильника в дальних тигулях королевства и теперь он для вошедшего неизвестного за здорово живешь работенку сделать должен?
- В оригинале слово "гмина" - "A prawo jest takie, że nosić broni tu we gminie przybyszom nie wolno" - община, и это абсолютно точно никак не деревня, и даже не село. Хотя в Российской империи формальным аналогом можно счесть общину, во-первых, в современном языке слово община воспринимается в совсем другом значении, во-вторых, размерами польская гмина (300-500 дворов) скорее соответствует русской волости (300-2000 душ мужского пола), и в третьих - гминный войт это никак не деревенский староста, и не даже глава общины, он совмещал функции волостного старшины и волостного судьи в РИ.
В общем, здесь именно перевод волость - правильный, а деревня - совершенно неправильный.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Мне нравится обычное молоко. А это я купила из-за упаковки. Не смогла пройти мимо такого абсурда. 1. Где здесь овёс? 2. Неужели кокос — зерно? 3. Где в России выращивают кокосы? ...
Месяца не проходит, чтобы не случилось столкновения автомобиля с поездом. Давно пора решить вопрос кардинально. Ж/Д переезды должны быть в разных плоскостях. Т.е., автомобили пересекают путь либо по тоннелю, или виадуку. А там где нельзя, пусть делают шлагбаумы и надолбы поднимающиеся ...
«Я не вернусь. Я уволена» Айзек высаживает нас у входа в Симфони-Холл и уезжает парковать машину. Мы идем в кассу, чтобы забрать билеты, которые Алла заказала онлайн. Когда Айзек возвращается к нам, мы все входим в величественное здание вместе с прибывающими зрителями в главный ...
Айхмофобия – это боязнь острых предметов. Человек с такой боязнью старается избегать всех острых предметов. Это могут быть вилки, ножи, осколки стекла, булавки или другие колющие предметы. Такому человеку становиться страшно даже оттого, что ...
Как зять Путина купил акции Сибура стоимостью $380 млн за $100. Журналисты «Важных историй» изучили переписку зятя и дочери Владимира Путина ...