Про "Зимнюю сказку" Мастерских публичного, из Нью-Йорк таймз - про режиссершу, Лир деБессонет

топ 100 блогов kva-batrahos15.09.2014 Оказалось, Лир - вовсе не "он", как я вообразила, когда это имя впервые попалось мне в бложной записи зав постановочной частью, а девушка, ну или молодая дама; кроме того, она еще и режиссер постановщик "Зимней Сказки", причем постановка ее не простая, а предполагает вовлечение больших масс самых обычных людей, как в ряды исполнителей, так и зрителей - в соответствие целям Мастерских Публичного, программы, в рамках которой "Зимнюю сказку" и ставят - вернее, ставили, уж премьера 5 прошла, поди и спектакль со сцены сошел. Из данной статьи становится понятней, чем именно Мастерские Публичного занимаются (таки есть там нечто и от "общественных работ", только совсем не принудительных, а наоборот!)
Алексис Солоски, автор статьи, кстати, тоже барышня
Статья в Нью-Йорк таймз от 27 августа 2014 http://www.nytimes.com/2014/08/31/theater/lear-debessonet-puts-her-stamp-on-the-winters-tale.html?smid=tw-nytimesTheater&seid=auto&_r=5
Перевод:

Шекспирианцы всех мастей[1]

Лир де Бессонет накладывает свой отпечаток на «Зимнюю сказку»

Автор Алексис Солоски, от 27 августа 2014

В репетиционном зале были 4летние и 90летние, учителя и таксисты, няньки и швейцары, они хохотали и кричали во все время сцены стрижки овец из «Зимней сказки», музыкальной версии на 90 минут одной из поздних пьес Шекспира, премьера которой состоится 5 сентября в театре Делакорта в Центральном парке.

«Мы должны подавлять наше желание \все делать\ громко», объясняет режиссер этой постановки, Лир деБессонет, расхаживая взад вперед перед расшумевшейся толпой, и приглаживает свои блестящие волосы по ходу речи.

«Ну-ка чтоб ни одного голоса», настаивает она. «Чтоб даже ни шепотка.»

И вдруг, словно по волшебству, толпа затихает.

«По-моему, она не иначе как ведьма,» говорит Дэвид Тёрнер, профессиональный актер, играющий роль простоватого пастуха. «Никакого другого разумного объяснения – как она это делает? – не существует.»

Мисс[2] де Бессонет, которой 34 года, вовсе не претендует ни на какие сверхъестественные способности, однако она действительно нашла поистине волшебный способ увязать страсть к социальной справедливости с беззаветной любовью к театру: она творит добрые дела посредством исполнения творческих задач добротно[3].

(подпись под фото: мисс деБессонет руководит репетицией спектакля, который является адаптированной (ею) музыкальной версией «Зимней сказки» Шекспира. Брайан Хокинс для Нью-Йорк Таймз)

«Зимняя сказка» - это вторая постановка Мастерских Публичного, ответвления Публичного Театра, цель которого – размывать культурные и социальные границы. Мастерские смешивают профессиональных актеров, таких как мистер Тёрнер и Линдсей Мендес, и добровольцев, которых набирают среди таких групп-партнеров[4], как Объединенные Домашние Работники[5], а также в спектакли включаются отдельные эпизоды, «камео», с выступлениями таких артистов, как актеры «Улицы Сезам», DanceBrazil[6], Shinbone Alley Stilt Band[7].

В прошлом году мисс деБессонет предводительствовала постановкой «Бури», в которой было занято более 200 участников Мастерских Публичного, в основном новичков на сцене. (Норм Льюис[8] и Лора Бенанти[9] были в числе певцов, занятых в спектакле, про который Клаудия Ла Рокко в Нью-Йорк Таймз сказала, что он «трепещет от полноты жизнью»[10].) А теперь мисс деБессонет пытается провернуть тот же волшебный кунштюк с другой пьесой, при фантастически разнообразном актерском составе.

Она приехала в Нью-Йорк 13 лет назад, предварительно убедив режиссера Энн Богарт взять ее помощником режиссера. Она родилась в Бэтон Руж[11], штат Луизиана, и росла среди парадов Марди Гра, футбольных матчей и служб евангелической церкви. (Хотя она не числит себя больше среди евангелистов, однако вопросы связанные с верой во многом определяют форму, которую принимают работы деБессонет.) Она ни разу не видела ни одного представления профессионального театра до 17 летнего возраста.

В первый год жизни в Нью-Йорке она ставила и придумывала серьезные, эзотерические вещи на весомые темы - \такие как\ вера, справедливость, бытие – одновременно постоянно мотаясь в Филадельфию чтобы в качестве волонтера участвовать в Broad Street Ministry[12]. Она также создала программу «Билеты для Народа», в соответствии с которой на спектакли Off Broadway (За пределами Бродвея, или Съехав с Бродвея) приводили «нетрадиционного» зрителя.

«Я считаю, что это была одна из наиважнейших в моей жизни неудач,» сказала мисс деБессонет в своем кабинете в Публичном, во время перерыва между репетициями.

Она вспоминает, как привела группу бездомных подростков из Квинса на пьесу про богатую семью, повздорившую из-за наследства. Она почувствовала, как им было скучно, их отчуждение. «В сущности, это только укрепляло в них ощущение, что они здесь – незваные гости, что эта работа была сделана не для них,» сказала она.

В этот момент она приняла решение приложить то, что Оскар Юстис[13], художественный руководитель Публичного, именует ее «миссионерским рвением», к созданию иного рода театра. «Я хотела создать работу, которая бы говорила что-то каждому,» сказала она, «которая бы рассказывала достаточно масштабные истории.» Первым делом она создала версию «Дон Кихота» в Филадельфии, и поставила ее с актерским составом, набранным преимущественно из среды бездомных мужчин и женщин, завсегдатаев Служения на Широкой улице. Затем она разработала основанную-на-\мощностях\ общины[14] версию «Одиссеи», в которой приняло участие более 181 жителя Сан Диего.

Когда мистер Юстис начал подыскивать человека, способного возглавить Мастерские Публичного, программы, цель которой – «создавать театральные произведения, которые бы говорили что-то широкой публике», он обратился к ней. Вместе они завербовали пять партнерских организаций - the Childrens Aid Society, DreamYard Project, Domestic Workers United, Fortune Society, Brownsville Recreation Center – устраивая \за свой счет\[15] классы актерского мастерства[16], занятия танцами[17], и группы по прочтению пьес[18]. «Буря» и «Зимняя сказка» как раз и увенчивают эти продолжавшиеся целый год усилия.

Когда с ней разговариваешь, мисс деБессонет производит впечатление чрезвычайного милого и очень искреннего человека, до такой степени, что даже становится несколько не по себе. К счастью, тот здоровый аппетит, с которым она накинулась на «этот вот лоток с макаронами с сыром» несколько умерил сияние ауры «мадонны Офф-Бродвейской». Распорядок дня у нее такой, что выкроить время на еду сложно, да и на то, чтобы распаковать коробки, которые так и стоят в квартире в Дитмас Парк в Бруклине, которую они с мужем недавно купили.

Но даже в разгар очень напряженной репетиции она прерывается, чтобы закрепить отношения практически с каждым, останавливается, чтобы ответить на вопрос ребенка, или сказать подростку что-то приятное про его футболку, разрисованную «Шарпи»[19], или похлопать по плечу помрежа. «Она умеет заставить любого человека почувствовать, что он жизненно важен для дела, что их участие – решающий фактор», сказал Тодд Альмонд, который и играл в обоих спектаклях Мастерских Публичного, и сочинил для них музыку. (Тон его был просто на удивление благолепным, учитывая, что персонаж его в «Зимней сказке» - Антигон, растерзанный медведем.)

Но дать понять людям, что их ценят – это только часть ее работы, и отнюдь не самая трудная. Для «Зимней сказки» задача перед ней стоит такая – превратить несколько десятков не-профессионалов в настоящих шекспировских актеров. (Когда видишь, как за две недели до премьеры это громадное полчище с запинками дотанцовывает расхлябанную кадриль, то отнюдь не возникает впечатления, что задача эта наверняка будет выполнена.) Нет, ее не удовлетворит, говорит она, если постановка пройдет просто достойно. «Я не хочу, чтобы спектакль исторгал у зрителя подбадривающие восклицания «Какие все-таки молодцы! Они так старались!»», говорит она.

Мистер Альмонд сказал: «Постановка эта задумана не как любительский спектакль для души. Постановка задумана как произведение искусства.»

Мисс деБессонет сказала, что то, как преданно актеры отдавались работе, еще больше укрепило ее решимость создать пьесу, от которой оторваться было б невозможно, с ними и для них. «Великодушие этих людей, их храбрость, их желание сделать шаг наружу из привычного и удобного для них круга их собственного существования[20], все это как бы бросает мне вызов – и я должна соответствовать этой храбрости,» сказала она.

Нельсон Оливо, ответственный за согласование погрузок-выгрузок в больнице св. Варнавы[21], написал в электронном письме, что благодаря мисс деБессонет в нем возродился интерес к театру. Он будет играть в спектакле, вместе со своей женой, их четырьмя детьми, и родственником. «То, что я вновь обратился к искусству вместе со своей семьей – величайшая из наград,» написал он. «Лир – это благословение Божие.»

Мисс деБессонет \постановка\ также пошла во благо. Похоже, что работа над спектаклями в Мастерских Публичного обогатили ее и как режиссера профессиональных постановок, таких как, например, заслуживший премию Оби «Добрый человек из Сезуана», в котором в главной роли блистает Тэйлор Мак, и который был перенесен на сцену Публичного в прошлом сезоне. Хотя она по-прежнему остается такой же несгибаемой, и все также пребывает в поиске, как и во времена своих ранних работ, эта постановка гораздо веселей, и куда больше располагает к себе. Она даже набрала еще больше коммерческих проектов, таких, как недавно восстановленный для сцены в рамках программы «На бис!»[22] Off Center[23] мюзикл “Pump Boys and Dinettes”[24].

«Так как эта работа приносит мне радость, и заставляет смеяться, то во мне крепнет ощущение, что юмора вообще гораздо больше в моей работе в целом,» объяснила мисс деБессонет. Во время вечерней репетиции она очень часто не могла удержаться от смеха, даже когда занималась доведением до совершенства очень мрачной сцены отца с сыном. «Это серьезная пьеса», сказала она актерам, после того, как они проработали трудно дававшийся кусок диалога. Затем улыбнулась и засмеялась тихонько. «Но и веселого в ней много тоже.»

После того, как актерский состав, не слишком твердо ступая ногами, одолел Богемский народный танец[25] в постановке хореографа Чэйза Брока в третий раз, мисс деБессонет объявила перерыв. «Мы сделали сегодня так много,» сказала она толпе. «Голова вот-вот лопнет, или мозги плавятся, или вы готовы поработать еще?»

Пылкое «Да!», грянувшее в ответ, прозвучало отнюдь не тихо.





[1] Shakespearean – обычно переводили как «шекспировский актер», но, кажется, это слово все больше применяют к представителям самых разных театральных профессий, занимающихся постановками Шекспира; from all walks of life – буквально «самых разных жизненных обстоятельств», из самых разных слоев общества, самых разных занятий

[2] На самом деле Ms deBessonet

[3] Doing good works by making good work

[4] partner groups

[5] в Википедии нет, нашла на фэйсбуке https://www.facebook.com/DomesticWorkersUnited

[6] балетная труппа, основана в 1977, специализируется на произведения афро-бразильского движения, особенности капуэйра, труппа и называлась изначально Капуэйра из Байи, базируется в НЙ https://en.wikipedia.org/wiki/DanceBrazil

[7] изначально труппа была оркестром при Bond Street Theater, который сопровождал уличные театральные выступления в начале 1980ых в Нью-Йорке, исполнители шли парадом по улице и играли музыку, а персонажи на ходулях шли впереди или рядом, но потом все участники научились ходить на ходулях, отсюда название stilt – ходуля, ShinboneAlley же – это переулок рядом с театром на Бонд стрит https://en.wikipedia.org/wiki/Bond_Street_Theatre#Shinbone_Alley_Stilt_Band

[8] тенор, героический или что-то в этом духе https://en.wikipedia.org/wiki/Norm_Lewis

[10] vibrantly alive, на самом деле довольно расхожая фраза, но смысл именно «такой живой, что аж пульс чувствуется»

[12] Служение на Брод стрит (это просто улица, Широкая), или Священство с Брод стрит, это, насколько я поняла, церковная община, христианская, существует с 2005, сайт только глянула по диагонали, что поняла: помимо оттправления служб и пр., активно занимаются благотворительностью, опираются на свой район (там какие-то музеи и художественные галереи рядом), характерные черты: 1 открыты для людей всех сословий, включая бездомных 2 вовлечение подопечных в творческие занятия, то и другое идеологически – или теологически - обосновано http://broadstreetministry.org/about-us/

[13] режиссер, театра и кино, с 2005 художественный руководитель Публичного театра https://en.wikipedia.org/wiki/Oskar_Eustis

[14] community-based

[15] sponsoring

[16] acting classes

[17] dance workshops

[18] play-reading groups

[19] штука вроде фломастера https://en.wikipedia.org/wiki/Sharpie_%28marker%29

[20] step outside their comfort zone

[22] Encores!

[23] Программа существует вот при этом, если я правильно поняла https://en.wikipedia.org/wiki/New_York_City_Center

[24] Старый (премьера на Бродвее в 1982г.) мюзикл, по смыслу «Парни с бензоколонки и забегаловки», хотя словарь дает «кухоньки», или же «столики», какая-то мелкая мебель для мелкой едальни; но действующие лица – парни с бензоколонки и официантки, а это самое – где официантки работают https://en.wikipedia.org/wiki/Pump_Boys_and_Dinettes

[25] hoedown, американский народный танец типа кадрили, остальное не поняла https://en.wikipedia.org/wiki/Hoedown

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
  1 mr_espozito 415 2 pingback_bot 209 3 dr_landau 170 4 apgar2 142 5 vrotmnen0gi 112 6 andrey100_500 76 7 babubybabu 76 8 g_miloslavsky 73 9 denisvlad 59 10 fly_ernik 45 11 alexcrosby 43 12 doctor_joker 43 13 mfonin ...
Руки Нины Тейлор знает весь мир. Потому что мы все постоянно, пусть даже и мельком видим рекламу с участием именно её рук - самых красивых и самых дорогостоящих в мире. На красоте кистей своих рук Нина сделала большое состояние, что позволило ей их застраховать на кругленькую сумму. ...
Новое исследование предполагает, что количество детей, госпитализированных из-за ковид, было завышено. Intelligencer пишет: "Сообщаемое количество госпитализаций из-за COVID-19, один из основных показателей для отслеживания серьезности пандемии коронавируса, было сильно завышено для ...
Эти посты у меня идут под меткой "нарочно не придумаешь", поэтому подписи НЕ придумываем, а находим подходящие к картинке названия постов в вашей френдленте, включая названия своих постов. Картинку прислала carpe_libros Хотите, чтобы в следующем выпуске ...
По этой же книге я понял "перформативную теорию субъекта" как анекдот об утке. Если ты крякаешь как утка, ты утка. Если ты программируешь как сеньор, ты программист-сеньор. Прекращая действовать как утка, ты перестаешь быть уткой и становишься, может быть, любящим отцом-носорогом. Это ...