Про яйца и тишину
lutik_ru — 05.01.2011Френдлентой навеяло...
Ашдод. Раннее утро. Тишина. Город только начинает просыпаться, но в
спальных районах ещё тихо. Все спят с открытыми окнами, т.к. только
ночью и ранним утром на улице относительно прохладно и можно
дышать. Вдруг под окнами раздаётся громкий гудок машины. Потом ещё
один, затяжной. Потом ещё длиннее. Потом крик: "Ицик!". Пауза. Ещё
разок и погромче: "Ииииицииииик!" Снова пауза. И так много-много
раз до тех пор, пока Ицик не проснётся, а просыпается он очень
долго. И что интересно, протяжённость крика "Иииицииик" каждый раз
равна продолжительности паузы. В какой-то момент из окна последнего
этажа появляется Ицик.
- Иииииицииииик!
- Маааа! - орёт Ицик басом (Что! -ивр.)
- Ма ншмааа!!! (Как дела)
- БсЭдер (нормально)
- Тов, нас'ати (ладно, я поехал)
И таки он уехал. И на улице снова стало тихо. Улица глубоко
вздохнула и перевернулась на другой бок досыпать. Но рано она
(улица) обрадовалась. На следующее утро история повторилась. Потом
это утреннее приветствие стало традицией. Но не долго эта традиция
жила. В какой-то момент это достало кого-то из соседей и Ицик
получил по первое число. С тех пор на улицах стало тише. И только
звуки уличных продавцов всякой всячины изредка нарушают покой
мирных жителей Ашдода: "Аватиах, аватиах! Арбуз вкусьный, сладкый,
хАроший" или "Яйцы, яйцы, свЭжии яйцы... Бейцим, бейцим, ахла
бейцим..." или "Альтизахен" или "Йеудим якарим! Зман книсат ашабат
веадлакат анерот бешаа шмонЭ веэсрим дакот" (Дорогие евреи, время
начала субботы и зажигания свечей в 8 часов и 20 минут) или просто
"УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ" (так на иврите сирена гудит).
Эх, скучаю я иногда по весёлым попыткам перевести слово "яйца" на русский язык. :)
|
</> |