Про казахский язык и алфавит

Поясню как алма-атинец, вдобавок - немного знающий казахский язык, в отличие от 50% казахов, которые его не знаю вообще, а мне было любопытно и интересно (я вообще люблю изучать языки, хотя без языковой практики всё позабывал).
Перевод казахской письменности с кириллицы на латиницу не имеет никакого отношения к российско-казахстанской дружбе и "отдалению Казахстана от России" от слова "совсем".
Это абсурдное и тупое предположение. К русско-казахской и российско-казахстанской дружбе имеет отношение только один вопрос: насколько развит сам русский язык в Казахстане. А он в Казахстане развит, является основным и вторым государственным (хотя это в законе называется "язык межнационального общения", но это то же самое).
Так что в этом смысле ничего не произошло и не предвидится.
А на каком алфавите пишутся казахские слова для тех, кто не знает казахского языка - не имеет вообще никакого значения абсолютно, хоть на арабском. Неужели не понятна эта простая мысль? Дураки, кругом одни дураки, совершенно не с кем работать!..
Не надо тут искать никаких "подковёрностей", тут их нет. Это имело и могло иметь только одно, и то очень незначительное, производственное значение раньше: какие печатные машинки (с какой буквенной клавиатурой) раньше для этого выпускались и закупались; теперь же в этом смысле это значения не имеет абсолютно, ибо все клавиатуры переводятся на другой алфавит одним щелчком.
Никто же из не знающих казахский язык одинаково не поймёт фразу "Адамдар мен тарап бiрiккен!" (это если я правильно перевёл "Народ и партия едины!") - каким алфавитом это ни пиши.
Так что в этом смысле обсуждать нечего, всё нормально и не произошло вообще ничего.
Иное дело, что я считаю, что это просто убьёт вообще казахский язык. Жаль. Но всё к этому и шло.
Ни с какими турками это казахов не сблизит, казахам абсолютно наплевать на Турцию, она их мало интересует в реальности, это просто немного фрондирующей моды только у отдельных лиц в Казахстане, не имеющей отношения к реальности. Турция слишком далеко и не связана с Казахстаном никак (и никогда не была).
Но просто язык и другие национальные особенности живут только тогда, когда в них есть хоть какая-то "принципиальная особость". Для казахского языка это бесспорно была кириллица.
А когда её не станет - все просто окончательно будут говорить только на русском, а писать только на английском, вот, собственно, и всё.
Ну и ладно.
|
</> |