Про иняз
rohentwurf — 15.12.2018
Болтал сейчас с другом по-английски. Я ему написал в чат, мол,
свистни, как будет 15 мин поговорить. Он ответил: "whenever you
want". Ну и понеслась. Так вот что заметил... Я когда на английский
переключаюсь, то русские слова уже тоже вспомнить не могу. В
английском активный словарный запас скудный; пытаюсь нужное слово
по-русски вспомнить, чтобы перевести, и не могу. Даже такие слова,
как "рискованно" или "экстремально": вертится в голове, что вот
есть слово, примерно одинаково в обоих языках звучит... А вот хер!
На языке только "danger" вертится. В итоге вместо "It was some kind
of extreme" у меня "It was like a danger". Хотя хрен редьки не
слаще )Повторно прошел тот тест на словарный запас в русском. Теперь 85 тыс. Не признал или ошибся:
акколада
штафирка
блистр
ундина
ренегат
онторология
петроглиф
матримониальный
барвинковый
скалдырничество
мартиролог
манкурт
петанк
шурф
ларго
тибильга
просвирня
малага
пакгауз
фанаберия
шлафрок
барк
|
|
</> |
Доброе утро!
Как бы знаки
На природу!
Сходил на выставку Карла Брюллова в ЦДХ на Крымском валу
Медвежье
Придумаем название-подпись к картинке
ЖЖ скорее МЁРТВ, чем ЖИВ
Эффективная оснастка с двумя мормышками и крючком для зимней рыбалки

