Прикольный случай в больнице.


Я только что приехал из одной больницы, где проходил обследование. Всё пучком, не волнуйтесь, я не поэтому. Просто пока шёл от одного кабинета до другого, по громкой связи объявили: «В онкологию требуется русский переводчик!» У меня чуть инстинкт не сработал, чтобы бежать в онкологию и помогать.
Потом, через секунду, я себе сказал — стоп, мне-то какое дело? Заявки-то у меня нет, то есть мне НЕ заплатят 80+ доллара минимум за это дело. Потом подумал ещё. А вдруг переводчик, скорее всего переводчица, мужиков нас двое на весь Монреаль, да и то второй армянин, судя по фамилии, фигурировавшей пару раз в заявках, уже пришёл, но потерялся в кишочках больницы. Тем более что онкология находится в новой пристройке, аннексе, куда попадаешь по надземному переходу.
Поэтому продолжил свой путь пациента. Нефиг тут.
Да, ещё прикольно было:
В приёмной, когда я назвал фамилию, негр в возрасте под 50, с явно выраженной печатью интеллекта на лице, сказал — ага, славянин! Я подтвердил, сказал, что русский. Он продолжил — да, мол, из страны Пушкина... сдела паузу. Я подсказал — Достоевского, он подхватил — Толстого. Дальше уже по делу продолжили.
Когда прошёл кардиограмму, сдал кровушку и т.п., вернулся в приёмную. Негра не было в окошке, я направился к лифту Вдруг он выруливает из-за угла. Я, такой, спасибо, профессор! Шутка, так сказать. А он в ответ — угадали, я преподавал. По-французски «профессор» (professeur) он и профессор и школьный учитель.
Но тут подошёл мой лифт и Архиес начал спуск. С пятого на первый этаж. Успел только ему ручкой сделать.

Архиесом мы называли в детстве и отрочестве болгарские сигареты Орфей. А аллюзия моя — на пьесу Т. Уильямса Orpheus descending. Этот спектакль я смотрел в Москве в Театре советской армии. В 1980 олимпийском году. Когда служил сам.