ПРИ ТРОЯНОВОЙ ТРОПЕ (3)

топ 100 блогов sergey_v_fomin09.12.2023 ПРИ ТРОЯНОВОЙ ТРОПЕ (3)
Боян. Графика Романа Гимона к изданию молдавского перевода «Слова о полку Игореве» Г.Н. Менюка. 1987 г.



ОСКОЛКИ ПАМЯТНОГО



Ну, а теперь вновь обратимся к судьбам печатного издания «Слова».
Впервые оно увидело свет в московской Сенатской типографии в декабре 1800 года под названием «Ироическая песнь о походе на половцов удельнаго князя Новагорода-Северскаго Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе XII столетия с переложением на употребляемое ныне наречие». Нужно ли говорить, что 59-страничное издание это стало ныне библиографической редкостью, тем более, что во время пожара 1812 года большая часть его тиража вместе с оригиналом и другими ценнейшими рукописями сгорело в доме графа Мусина-Пушкина на Разгуляе.
Один из около семидесяти дошедших до нас экземпляров хранится ныне в отделе редких книг Зональной научной библиотеки Уральского федерального университета. Примечателен он по двум причинам. Во-первых, книга эта входила когда-то в книжное собрание Царскосельского лицея. Именно ее держали в руках лицеисты первого выпуска, в том числе и юный Пушкин.
Судя по каталогу Лицейской библиотеки 1900 года там был лишь один экземпляр первого издания «Слова», попавший в Екатеринбург в начале 1920-х гг. вместе с книжным собранием Императорского Александровского лицея, переданным для формировавшегося тогда Уральского университета: http://lib.urfu.ru/mod/data/view.php?d=110&mode=single&page=2397


ПРИ ТРОЯНОВОЙ ТРОПЕ (3)
Титульный лист первого издания «Слова» из библиотеки Уральского университета со штампом Лицейской библиотеки.

Ну, а во вторых, издание интересно оставленными на его страницах маргиналиями, в том числе припиской, сделанной коричневыми орешковыми чернилами в конце вступительной статьи: «Граф А.И. Мусин-Пушкин, А.Ф. Малиновский, Н.Н. Бантыш-Каменский» (Л.А. Дмитриев «История первого издания “Слова о полку Игореве”. Материалы и исследования». М.-Л. 1960. С. 47).

ПРИ ТРОЯНОВОЙ ТРОПЕ (3)

Кроме того, на страницах этого экземпляра осталось много и других пометок, сделанных карандашом и чернилами: в некоторые слова вписаны или зачеркнуты буквы, поставлены разделяющие фразы крестики. Все эти рукописные заметки подробно описаны в указанной книге Л.А.. Дмитриева. Исследователь полагает, что все пометы, сделанные почерком начала XIX в., принадлежат историку А.Ф. Малиновскому.
Появилась же «Ироическая песнь» в лицейской библиотеке, скорее всего, не без помощи его брата – Василия Федоровича Малиновского (1765–1814) – первого директора Императорского Царскосельского лицея, в 1791-1792 гг. секретаря и переводчика российской делегации на мирных переговорах с турками в Яссах, а в 1801-1802 гг. русского консула в Молдавском княжестве: https://sergey-v-fomin.livejournal.com/449335.html


ПРИ ТРОЯНОВОЙ ТРОПЕ (3)
Портрет В.Ф. Малиновского работы П.И. Пороховникова.

Владелец рукописи «Слова» граф А.И. Мусин-Пушкин писал: «По переезде же моем в Москву [в 1799 г. – С.Ф.] увидел я у А.Ф. Малиновского, к удивлению моему, перевод мой очень в неисправной переписке, и по убедительному совету его и друга моего Н.Н. Б[антыша]-Каменского, решился обще с ним сверить преложение с подлинником и исправя с общего совета, что следовало, отдал в печать» («Записки и труды Общества истории и древностей российских, учрежденного при Императорском Московском университете». Ч. II. М. 1824. С. 37.).
Видный вельможа, владелец ценнейших коллекций и даже автор нескольких статей по русской истории, граф Мусин-Пушкин оставался все же дилетантом в науке. Предыдущие его публикации, к которым он привлекал И.Н. Болотова, И.П. Елагина и В.Н. Татищева – «Русская Правда» (1793) и «Поучение Владимира Мономаха» (1793) – не были свободны от существенных недостатков: издатели привнесли значительные изменения не только в орфографию, но и в сам текст оригинала (Г.Н. Моисеева «Древнерусская литература в художественном сознании и исторической мысли России XVIII века». Л. 1980. С. 112-113).
Видимо, поэтому Алексей Иванович на сей раз сам находку «выдать […] в печать не решился». Сам выбор издателей «Слова о полку Игореве», разумеется, не был случайным.
Николай Николаевич Бантыш-Каменский (1737–1814) считался одним из первых и лучших отечественных библиографов и археографов. Как и Херасков, он был выходцем из бояр (но не валашских, а молдавских), прибывших в Россию по приглашению их родственника Господаря Дмитрия Кантемира, мать которого Анна Бантыш, по свидетельству румынского историка, филолога и писателя Б.П. Хашдеу (1838–1907) происходила из Лэпушны, находившейся неподалеку от Кишинева (B.P. Haşdeu «Etymologicum Magnum Romaniae». Tom. III. Bucureşti. 1893. Col. 2472-2473).


ПРИ ТРОЯНОВОЙ ТРОПЕ (3)
Портрет Н.Н. Бантыш-Каменского работы Н.И. Аргунова. 1813 г.

Первоначальное домашнее образование Николай Николаевич совершенствовал сначала в Нежинской греческой школе, а потом в Киево-Могилянской академии, Московской славяно-греко-латинской академии и Московском университете. Более полувека трудился он в стенах Московского архива Коллегии иностранных дел, начав с рядового архивариуса и став впоследствии его управляющим: https://sergey-v-fomin.livejournal.com/449091.html Ко времени обращения к нему графа Мусина-Пушкина Бантыш-Каменский уже снискал себе заслуженную славу издателя исторических документов.
Отличительной его чертой была поразительная скромность, и в этом смысле эпизод с анонимным изданием «Слова» весьма типичен. Помогая созданию «Древней российской вивлиофики» Н.И. Новикова и «Деяний Петра Великого» И.И. Голикова, Н.Н. Бантыш-Каменский неизменно стралася оставаться в тени. Прибавьте к этому безвозмездно переданные в архив рукописи Дмитрия Кантемира и портреты семьи этого Молдавского Господаря, а также изданные им разнообразные сборники документов…
Что касается Алексея Федоровича Малиновского (1762–1840), которому в пору издания «Слова» исполнилось 38 лет, то это был также подающий большие надежды ученый. Достаочно сказать, что этот ученик Н.Н. Бантыша-Каменского после смерти своего учителя по праву занял его место управляющего архивом: https://sergey-v-fomin.livejournal.com/449335.html


ПРИ ТРОЯНОВОЙ ТРОПЕ (3)
А.Ф. Малиновский.

Опасаясь повторения обычных приемов работы графа Мусина-Пушкина, Бантыш-Каменский и Малиновский настояли на том, чтобы владелец рукописи «не имел права помарывать», то есть править корректуру (К.Ф. Калайдович «Любопытные замечания к “Слову о полку Игореве”» // «Сын Отечества». СПб. 1839. Т. VIII. Отд. VI. С. 17).
По свидетельству типографщика С.И. Селивановского, работой над текстом, сверкой с рукописью и читкой корректур занимался Бантыш-Каменский. Малиновский же трудился над переводом (Л.А. Дмитриев «История первого издания “Слова о полку Игореве”». C. 152-182, 352-357).

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Киндерсюрприз всегда с нами Ах да, я как-то и забыл - август ведь на дворе! "Любимый" месяц в России. Сегодня, скажем, годовщина дефолта по гособязательствам 1998 года (привет видному гауляйтеру С.Кириенке, в девичестве "Киндер-сюрпризу"), через 2 дня - годовщина начала ГКЧП. События ...
Это там, где последний хер без соли доедают, пенсия 7 тысяч рублей, а средняя зарплата 20 000 рублей и той не платят. В Москве ранним утром в пятницу у магазина ReStore выстроилась очередь желающих приобрести новый iPhone 13, сообщает РИА «Новости». Смартфон поступил в продажу в ...
Эта остановка поезда в Японии не имеет входов или выходов, она была размещена там просто для того, чтобы люди могли остановиться посреди поездки на поезде и полюбоваться пейзажем. ...
Честно говоря такая идея на первый взгляд более похожа на бред. И даже кажется странным, что пришла она в голову серьезному человеку, ндийскому профессору престижного Юридического университета. Профессор совместно с другими преподавателями этого университета организовали целый курс по ...
Рискуя вызвать возмущение работников отрасли, я всё же замечу, что в XXI веке обычные подшипники перестали быть дефицитом. Если мы завтра откроем очередной двигательный завод под Петербургом, мы сможем покупать подшипники для наших двигателей где угодно. Если нужной модели не найдётся ...