правдивая история

топ 100 блогов irina994may14.07.2025

или о возможных подставах ИИ

правдивая история

История эта произошла на zoom-встрече одного клуба в прошлый вторник.

Одной из тем обсуждения был первый анонимный перевод Алисы в Стране Чудес на русский язык, а также переводы этого произведения на другие языки.

Рассказчик знает предмет на два порядка лучше любого из присутствующих т.к. в заявленной теме уже давно, к тому же сам переводчик прозы и стихов.

В предмет исследования он просто влюблён, и слушать его — чистое удовольствие.

Вопросов не очень много.

Дискуссия  о возможностях и ограничениях при переводе некоторых произведений и образов на другой язык тоже получается интересная и глубокая, без дежурных вопросов "что, где, когда".

И тут одна дама берёт слово и сообщает:

— Я вот тут сейчас поискала и ИИ мне "сказал", что первый перевод Алисы сделал Валентин Пикуль в 1931 году.

Собравшиеся безмолвствуют т.к. все на mute, да и правило клуба такое — говорить по очереди.

( — Пикуль?! [смех] Ну вот и так начинается чистый чистый Хармс. Ну а что ещё говорить по этому поводу?Youtube Transcript )

К чести докладчика, он отреагировал вполне достойно. Вот что значит порода происхождение — прямой потомок одного известного русского поэта-классика.

Правда лиц других участников встречи я не запомнила.

Докладчик ответил вежливо-щадяще, больше никто эту "ценную информацию" комментировать не стал.

Морали будет две:

1) когда нЕчего сказать —  ничегО говорить и не надо , а лучше слушать с умным видом;

2) ИИ очень мощный инструмент и уже сейчас выглядит совершенно незаменимым в некоторых случаях, но есть шанс, что в сети вы наткнётесь на ИИ-блендер (а за хориший инструмент надо платить);

поэтому универсальный совет: включайте свой ЕСТЕСТВЕННЫЙ интеллект, ну или хотя бы логику, и проверяйте даты.

***

* Первый, анонимный перевод «Приключений Алисы в Стране чудес» на русский язык был опубликован в 1879 г. в Москве под названием «Соня в царстве дива».

** Валентин Саввич Пикуль родился в 1928 году

*** По мнению некоторых исследователей творчества Льюиса Кэрролла, первый перевод на русский язык возможно принадлежал Ольге Ивановне Тимирязевой, состоявшей в переписке с Льюисом Кэрроллом. Впрочем, полного согласия по этому вопросу нет.

******

ИЗ "АЛИСЫ В ЗАЗЕРКАЛЬЕ"

ВЕРЛИОКА

Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,

Склипких козей царапистый рой.

Тихо мисиков стайка грустела во мгле.

Зеленавки хрющали порой.

"Милый сын, Верлиоки беги, как огня,

Бойся хватких когтей и зубов!

Бойся птицы Юб-Юб (ютуб!) и послушай меня:

Неукротно свиреп Драколов".

Вынул меч он бурлатный тогда из ножон,

Но дождаться врага всё не мог,

И, в глубейшую думу свою погружен,

Под ветвями Тум-Тума прилег.

И пока предавался он думам своим,

Верлиока вдруг из лесу – шасть!

Из смотрил его – жар, из дышил его – дым,

И, пыхтя, раздыряется пасть.

Раз и два! Раз и два!.. Окровилась трава...

Он пронзил Верлиоку мечом.

Тот лежит неживой... А с его головой

Скоропясь, полетел он скачом!

"Сын, ты зло погубил, Верлиоку убил!

Обними меня – подвиг свершен.

Мой Блестянчик, хвала!.. Урла-лап! Кур-ла-ла!.." –

Зауракал на радости он...

Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,

Склипких козей царапистый рой.

Тихо мисиков стайка грустела во мгле.

Зеленавки хрющали порой.

***

автор Льюис Кэрролл (1832—1898) 

пер. Татьяна Львовна Щепкина-Куперник

***

правдивая история @ Tim Burton
@ Tim Burton

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Туркменистан привел в готовность спецподразделения из-за протестов Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов поручил Министерству национальной безопасности усилить борьбу с нарушениями общественной безопасности и массовыми беспорядками. Он также призвал ограничить доступ ...
На фото женщина и мужчина гастарбайтеры. Как вы думаете, кто из них влиятельнее? Прочитал статью на тему, над которой никогда не задумывался. Все эти женщины, сидящие на кассах в суперах, уборщицы в общественных туалетах, продавщицы в ларьках - кто они вообще? Если говорить об ...
Отсюда - англичане, французы и поляки отказывались от договоров с СССР. Так зачем СССР ввязываться в войну ради Польши? Война была неизбежна и к ней готовились. Но ускорять вступление не имея твердых договоров, заступаясь за страну, которая была категорически против - зачем? - Тем ...
Попрошайка из давешнего поста призвал на помощь подельника Мясо есть? А если найдём? Вот и девушка подошла Ну чем не Мурка из одноимённой песни? ...
Нашел кусок описания укреплений и боев на линии Зигфрида в книге Купера "Смертельные ловушки". До этого как то не интересовался этой линией укреплений, ну, думаю, дизайнеры карт наверное смотрели какие то источники.Однако, даже если не трогать Купера, даже простая статья в Википедии дает ...