Полет субстанции, или о чтении Пастернака

История эта, как ее излагают СМИ, просто феерична. Накануне выхода нового романа Гузели Яхиной (запомните — роман еще в продажу не вышел!) некий «самарский краевед», г-н Циденков, обвинил писательницу в плагиате. Вы слышали о таком самарском краеведе? Вот и я тоже — хотя, когда где-то в Фейсбуке назвали его ник в Живом Журнале, вспомнил это любящее нападать на окружающих создание. В любом случае, никаких романов, повестей или даже рассказов он нигде, кроме, разве, своего ЖЖ (я его не читал, и не хочу, честно говоря — и потому так осторожен), не публиковал.
Но не отвлекаемся — г-н Циденков обвинил Яхину в плагиате. Подробности известны всем, кто читает Интернет. Но лично мне интересно только одно — почему после фразы г-на Циденкова, что текст романа он не читал (да и как бы умудрился — напоминаю, на момент склоки он еще не поступил в продажу, и в Интернете его не было), и все его обвинения возникли после просмотра пресс-конференции писательницы, — почему после этого кто-то что-то вообще обсуждает?
Думаю, с г-ном Циденковым дурную шутку сыграло то, что он «варится и парится» в своем замкнутом мирке профессиональных ученых — вузовских преподавателей. Тут с плагиатом да, случаются нешуточные баталии — тексты научных работ воруют-с, часто и масштабно. Но вот беда — к художественным произведениям критерии, применяемые к понятию «плагиат» в научной литературе, не применимы. Ученый может украсть «сюжет» — теорию, фактические наработки и выводы другого ученого, и это будет предосудительно. Но автор художественного произведения может «красть» сюжеты и фактуру откуда угодно. Плагиатом в художественной литературе считается только добуквенное (или очень близкое — до степени идентичности) воспроизведение текста другим автором. Всё остальное — это и есть талант писателя, который чужие, старые и избитые сюжеты заставляет «одеваться» в новую форму, у кого насколько таланта хватает…
Окончание тут.

|
</> |