Почему немок сегодня нельзя называть фройляйн
natali_ya — 07.09.2021 Об этом нам тоже рассказала наш экскурсовод в том туре, о котором я уже написала несколько постов.К дамам теперь обращаются исключительно со словом "Frau", но еще 50 лет назад обращаться к женщинам следовало с учетом их статуса: "фрау" — для замужних женщин и вдов, а "фройляйн" (Fräulein) — для незамужних. В спорах о гендерном равноправии в Германии такое разделение стало камнем преткновения, и, наконец, официальное обращение "фройляйн" было упразднено.
В одном фройляйн и фрау похожи – они требуют после себя фамилии. То есть фраза "Здравствуйте, фрау!" будет такой же пощёчиной, как и "Привет, детка!" Чтобы начать диалог с прекрасной незнакомкой, скажите "Entschuldigen sie!" ("Извините…") или "Hallo!" и сделайте паузу. Возможно, вам удастся обойтись без "фрау" на протяжении всего разговора:)
Кстати, и из официального французского языка уходит слово "мадмуазель. Теперь во всех документах в качестве политкорректного обращения к женщинам будет использоваться исключительно "мадам".
А вы, знаете, я думаю, это правильно.
Ведь и женатого, и неженатого мужчину в немецком языке называют одинаково — "герр"(Herr), у французов — "мсье" (monsieur).
Почему же для женщины должно быть статусное определение в зависимости от того, замужем она или нет?
Вы знаете, как я люблю устраивать опросы, сделаю это и сейчас, но мне хотелось бы, чтобы те, кто считает упразднение обращений "фройляйн" и "мадемуазель" блажью феминисток, пояснили бы, на чём основано это ваше убеждение.
|
</> |