По следам предыдущих постов

2) Про билингв. У нас относительное присутствие другого языка: живием в Москве, я русская, муж-армянин (на русском говорить в целом грамотно, но с типичным кавказским акцентов, редкое может неправильно произносить какие-то специфические слова) и няня на 2-3 дня в неделю на полный день с 8 до 22 примерно: армянка, приехала пару лет назад. Очень плохо говорит по-русски: то есть, чтобы попросить ее что-то делать/не делать и перемыть кости родственникам понимания хватает, но вот рода она, например, путает: сына часто называет "она" и наоборот - дочку может просклонять в мужском роде "мы с Эленом пошли гулять". Дочка (10 лет) ее приезжает к нам каждый день, когда сидит няня где-то часам к 5. Между собой, они, скорее всего, говорят по-армянски (дочка в вилу возраста, говорит грамотнее мамы), при мне говорят по-русски. В общем, суть вопроса: в том посте были комменты про то, что каждый чел должен с ребенком разговаривать на своем родном, чтобы ребенок не повторял ошибки в речи. Няня впридачу еще и частенько сюсюкает (перед этим еще и телевизора дофига давала, я уже попросила убрать). Вот че делать, а? Попросить ее говорить в мое отсутствие/присутствие только на нянином родном? Или я драматизирую? Уже два месяца ни "мама", ни "папа".
|
</> |