Письма с приветом

Шаян: А, невменько – это всегда такой, с приветом?
Я: Ну конечно, я же сказала вам, что это образовано по модели фамилии. То есть не только человек таким родился, но у него и папа, и мама... тоже с этой фамилией.
Шаян: А! Я понял! Невменько – это всегда такой.
Я: Да. Дело в том, что у нас очень активно работает словообразование, поэтому существует много слов, которых вы не найдёте в словарях. Вот, например, есть слово космонавт. Это -навт – греческое -nautos, от слова плавать. Как «мореплаватель», только вместо моря – космос. Путешественник. Космонавты путешествуют по космосу, астронавты – путешествуют к звёздам...
Шаян: Понял, понял!
Я: И вот я вижу в Интернете слово алконавты. Например, человек пишет: «Иду, вижу – у нас около дома во дворе собрались какие-то алконавты». Допустим, я первый раз в жизни вижу это слово. И его нет в словарях. Но я сразу его понимаю. Почему?
Шаян: Почему?
Я: Потому что это слово алкоголь плюс -навты.
Шаян: А-а-а! (Начинает хохотать). Это они путешествуют, так сказать...
Я: Да, они с помощью алкоголя как бы путешествуют... улетают сознанием в другие миры. И вот таких возможностей в русском языке очень много. Можно взять -завр от «динозавр». Ну, вы понимаете, что динозавры уже вымерли.
Шаян: Да, да!
Я: Поэтому если, например, кинотеатр называется «Кинозавр», мы понимаем, что там показывают очень старые фильмы для людей, которые любят старое кино. Вы можете взять хобби человека, соединить с -завр и таким образом намекнуть, что его интересы давно устарели...
Шаян: Ему пора уже вымереть, да! Отлично!
Я: Или, например, кот. Если сказать «его котейшество», это будет производное от «его святейшество», так говорят о человеке, который имеет высокий ранг в Церкви. Его величество – это о короле, его высочество – о принце, а его святейшество – это человек, который занимает высокое место в Церкви. Но только сюда подставлен кот. Можно ещё сказать «его котовшество». О чём это говорит? Что это очень важный кот, он ведёт себя как важная персона.
Шаян: Потрясающе. А ещё что-нибудь?
Я: Да очень много такого. Например, слова на -ос: досвидос, полтос, холодос. Полтос – это пятьдесят лет. Очень разговорное.
Шаян: То есть можно сказать «мне полтос»?
Я: Да. «Мне уже полтос стукнул», «Ему уже под полтос». Откуда мы взяли этот «полтос»? Есть слово полтинник – это 50 копеек. Как бы половина от рубля. А пятьдесят лет – это половина от ста, от века. И мы делаем такой перенос. Холодос – холодильник, тут всё просто. «Прихожу домой после работы, заглядываю в холодос, там одни сосиски...» Так и используется. А досвидос – это как бы «до свидания».
Шаян (обрадованно): До свидания? Можно так сказать?
Я: Ну, как раз если нужно попрощаться, «досвидос» в основном не говорят. Это обычно нужно для другого. Например: «Если ты подаришь девушке такой подарок – это будет сразу досвидос». Значит, плохой подарок.
Шаян: А, это вы сразу попрощаетесь после этого навеки, да?
Я: Именно.
|
</> |