Пишем без ошибок

топ 100 блогов mikle105.03.2017 Пожалуй, каждый хотя бы раз задумывался над правильным написанием иноязычных топонимов. Таллин или Таллинн, Алматы или Алма-Ата, Айзербаджан или Азербайджан – эти и многие другие написания вызывают сомнение у человека, которому заморочили голову в 90-е - начале нулевых. Тогда из "политкорректности" русский язык коверкали вовсю. Кстати, "НА Донбассе не говорят "В" Донбассе", уважайте воюющие Республики.

Итак, начинаем…

Пишем без ошибок

Пишем без ошибок

Это может показаться достаточно странным, но мало кто пишет правильно название страны, которую там часто выбирают для отдыха жители постсоветского пространства. Конечно, жители этой страны «тайцы», а язык у них «тайский» и даже поблизости находится Тайвань. Возможно, именно поэтому и название этой страны ЮВА многие произносят и пишут через «й». И допускают ошибку. Потому что на самом деле правильно писать ТАИЛАНД. Это написание приводят все справочники и словари.

Пишем без ошибок

Частая ошибка и количество букв «н» в названии столицы Эстонии. По-эстонски название этой прибалтийской столицы пишется как Tallinn (от tali linn — «зимний город»). Поэтому и вышла путаница. Ещё больше ситуацию запутало эстонское правительство, когда после распада СССР начало требовать написания Таллинн, хотя на протяжении 60 лет писали вариант с одной «н». Однако в 1995 году вышел указ президента РФ «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», в котором зафиксирован вариант «Таллин». Пожалуй, написание Таллинн грубой ошибкой считать не стоит, но всё же «суверенность государства не может влиять или менять грамматику, орфографию или пунктуацию какого-либо языка». Поэтому если вы не эстонец, то на русском всё же стоит писать «Таллин». Зато в Эстонии можно экспериментировать с «нн» на конце.

Пишем без ошибок


Обычно, когда речь заходит о Соединённых Штатах, то СМИ используют аббревиатуру США. Существует правило, что при расшифровке аббревиатур, например, университетов, первое слово пишется с прописной буквы, а остальные со строчной. Однако, в случае с названиями государство это правило не работает. Поэтому правильно писать Объединённые Арабские Эмираты, Соединённые Штаты Америки и т.д., и т.п.

Пишем без ошибок

Есть и в России названия населённых пунктов, над написанием которых приходится задумываться. Одно из таких написаний – столица Республики Марий Эл — Йошкар-Ола. И сегодня в интернете можно встретить рассуждения «почему Йошкар-Ола пишется не через букву „ё“», а многие при употреблении названия этого города забывают его склонять. Необходимо помнить, что в сложных топонимах склоняется только вторая часть. Поэтому - в Йошкар-Оле.

Пишем без ошибок

Русского человека всегда вводит в ступор повышенное количество согласных в одном слове. Возможно, именно из-за этого и написание названия государства на побережье Каспийского моря вызывает оговорки и описки – так и хочется сказать Айзербайджан. Но на самом деле «й» в этом слове того в третьем слоге. Правильно говорить и писать Азербайджан.

Пишем без ошибок

Не меньше споров чем Таллин вызывает написание названия казахского города Алма-Ата. Или всё же Алмата/ы? Пожалуй, мало кто-то без сомнения назовёт верный вариант. Может показаться странным, но в самом Казахстане случилась неразбериха из-за нелепой ошибки, допущенной в документах: перепутали два названия Алматы (в переводе «яблочное») и Алма-Ата («алма» — яблоко, «ата» — отец). В русском языке закрепилось второе название, и орфографические словари изменять эту норму не собираются.

Тем же, кто собирается писать название этого города на казахский манер, стоит помнить, что на конце должна быть буква «ы», а не «а». Так, если в России скажут «Маша поехала в Алма-Ату», то в Казахстане обязательно поправят – «…в Алматы».

Пишем без ошибок

Сегодня очень часто даже в СМИ можно встретить написание российского региона Хакассия с двумя "с". Но на самом деле единственно правильный вариант - "Хакасия".

БОНУС

И конечно, о вечном - в или на Украине. Литературная норма русского языка – «на Украине». Именно так правильно писать и говорить на русском, даже если на Украине пишут «в Украине». И хотя обычно с названиями стран употребляется предлог «в», Украина – исключение из правил.

Не стоит забывать, что у каждой страны свои языковые традиции. Например, название столицы Китая Пекин на английском звучит как Бейджин (Beijing), а в самом Китае — Бэйцзин. Но всё же… «по-русски правильно Алма-Ата, Таллин, поехать на Украину независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест»(с).

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
1. На  видео к статье вы можете наблюдать Вайла И. Койота, известного также как Хитрый койот. Как можно заметить, на видео койот падает с утёса, а Скороход — традиционный враг Койота, с видимым удовлетворением наблюдает за неудачей своего противника. Бен Шалом Бернанке, ...
За что любят лето? За его тепло и солнце. За возможность провести выходные за городом, надышаться там воздухом, запить шашлык пивом, ну или приготовить прям на улице еще чего-нибудь вкусное:) Пусть даже сейчас и прохладный дождливый июль, но не все же время идет дождь. Фотографии по ...
Вот у всех сидят в голове стереотипы, на компе если система, то windows. Обязательные программы к ней: Microsoft Office, WinRAR, Winamp, Nero, Total Commander, ICQ, Photoshop, Kaspersky и т.д. Так вот - мир меняется, меняются и программы, и "основные обязательные программы" тоже давно по ...
Модное в наших интернетах националистическое издание, на которое я никогда в жизни не ссылался, и теперь не начну, потратило прошедшие выходные с пользой. Оно искало и нашло контраргументы на мою заметку от 8 ноября — про вычисления национального состава революционеров. Искали долго, рыли ...
Нашла одного засохшего у дочери в комбинезоне (1 фото), а второго на окне (2 фото), он как раздавили вонял. Помогите, пожалуйста, опознать. Мы только от клопов избавились, теперь ...