Переводы полнометражных фильмов.

топ 100 блогов bocharik15.05.2013 Вы спрашиваете "что ещё посмотреть в твоём переводе?"

1. Переводы полнометражных фильмов.
"Особа крупных размеров".
Перевод и озвучка мои.
На Рутрекере
Добрая комедия из жизни худеющих
IMDB - 4.9
Кинопоиск - 6.7
какие-то доброхоты сунули в Гуглпереводчик оригинальное название фильма "Mince Allors!" и получили на выходе непонятное "Чёрт возьми!", под этим названием описание фильма на Кинопоиске. Хотя "mince allors" это такое восклицание - междометие смысл которого зависит от контекста в диапазоне от "Ёпт!" до "Ну и ладненько!"

2.Переводы полнометражных фильмов.
"Марафон"
Перевод и озвучка мои.
На Рутрекере Там же есть HQ и HD с сабами.
Трогательный фильм. Комедия. Драма.
IMDB - 7.6
КиноП - 7.9
Никакой отсебятины в переводе. Изначально фильм на голландском языке. Переводил по французским сабам. Если что-то недопонимал лез в сабы английские и голландские.

3.Переводы полнометражных фильмов.
"Радиоведущие"
Перевод и озвучка мои
На Рутрекере
Комедия. Road movie. Гастрольный тур популярной радиопередачи по Франции с приключениями
IMDB- 5.9
КиноП- 6.9
В оригинале много молодёжного сленга и матерной брани чернокожего репера. Переводил на свой вкус.

4.Переводы полнометражных фильмов.
"Бобро Поржаловать"
Перевод мой. Литературная обработка совместно с Евгением Шестаковым. Озвучка силами актёров "6 кадров"
На Рутрекере
Комедия. Комедия. Комедия.
IMDB - 7.0
КиноП- 7.5
Самый большой объём работы был по придумыванию "ржика" - диалекта русского языка непохожего на все существующие. В оригинале герои говорят на французском с сильным фламандским акцентом. Нам с Женей Шестаковым пришлось придумывать словечки с нуля. Кропотливая работа угадывать какое именно слово на фр. было искажено и что в этом для французов смешного. Потом подбор аналогов на русском языке.
По ссылке трёхминутный сэмпл в авторской озвучке. То есть Женя и я во всех ролях.
Не согласен с прокатчиками поставившими в название слово "Бобро", "Добро Поржаловать" было бы вполне достаточно, а с "бобро" - какой-то дешёвый каламбур получился.

5.Переводы полнометражных фильмов.
"Мы легенды"
Перевод с фр. мой. Литературная обработка совместно с Евгением Шестаковым. Озвучка в главных ролях Александр Пушной и я.
На Рутрекере
Комедия. Погоня полицейский-вор.
IMDB - 5.4
КиноП - 7.1
Главные герои практически не говорят на нормальном французском. Один постоянно корчит из себя аристократа, другой неумело использует полицейский и воровсой сленг. Покорпели с Женей Шестаковым над этим фильмом! С названием которое дали в нашем прокате хозяева прав на кртину опять же и категорически не согласен. Мы предлагали кучу - "Догнать и напинать!" например. Но прокатчикам непременно захотелось примазаться к популярности боевика того времени "Я легенда"

Итак если вам нужно качественно перевести фильм вы знаете к кому обращаться. Другие переводы ухудшают фильмы - Мои переводы улучшают фильмы, сравните индексы переведённых фильмов на IMDB и на Кинопоиске. Версия с моим переводом всегда котируется значительно выше.
С коммерческими предложениями пишите на bocharik-собак-gmail.com
Впечатлениями от фильмов делитесь в каментах. Спасибо за внм!

Оставить комментарий

Предыдущие записи блогера :
Архив записей в блогах:
Пришло время последней части рассказа о поездке в Тихвин. Если в прошлых частях рассказа мы гуляли по левому берегу Тихвинки, где расположена основная часть города, то в этом посте мы переберемся на противоположный берег реки. Сделаем мы это по еще одной местной достопримечательности - ...
Нью Йорк - город который никогда не спит, всю ночь работают артерии города, всю ночь работает метро и там, в метро, на 14th Street–Eighth Avenue более 100 крохотных фигурок застыли на своих местах и уже мног ...
Прошлые выходные я провела в Санкт-Петербурге. В последнее время наведываюсь туда довольно часто, но этот раз стал для меня особенным. Я до сих пор не могу прийти в себя после того, что случилось той субботней ночью. Наверное, окончательное осмысление произошедшего и осознание новой гран ...
ЖЖ - это та ещё помойка. Вот не хотел сначала так писать, но из песни слов не выкинешь. Проблема в том, что обычный человек, который заходит на главную страничку livejournal.com попадает в ад из диванных экспертов в геополитике, украинских срачей, Лены Миро, плохого и хорошего Варламов ...
Ушатали на работе. Или просто уже нема сил. Глянул новости, ничего выдающегося, ничо цепляет. Ебанариум сохраняется. На работе было лучше, как оказалось. Хоть пользу приношу народу, даже выздоравливают. Много температурящих и т.п. По стенкам ползают. Спада не видно. А наша главная ...