перевод книги запропал в издательстве: что может сделать переводчик?
izdato — 15.01.2016
Уважаемые сообщники, поделитесь, пожалуйста, своими мыслями по
поводу следующей ситуации.Я выполнила перевод книги для одного издательства. Перевод отдала, деньги получила. Вроде, всё отлично, все обязательства передо мной выполнены.
Одна беда - это было полтора года назад, и книга пока так и не вышла. А я, естественно, не из-за денег ввязывалась в этот проект, а из желания увидеть книгу напечатанной. Сейчас ситуация такая, что я примерно раз в три месяца пишу издателю "и когда же?", издатель называет новый срок, потом срок проходит, я снова пишу, и так далее.
Вопроса два.
1. Может ли быть, что проект давно признан нерентабельным, а издатель называет сроки просто так, вместо того, чтобы сказать мне раз и навсегда: "Простите, книга издана не будет, до свидания"?
2. Предположим, мне ответят, что книга издана не будет. Есть ли у меня какие-нибудь варианты дальнейших действий? Могу ли я, например, написать в другое издательство что-то вроде "здравствуйте, есть такой вот проект, не могли бы вы перекупить права у издательства А на книгу и на мой перевод - да, я всего лишь переводчик, но очень болею за проект"?
|
|
</> |
Лицензия Astra Linux Special Edition: что включает и кому нужна
О чем говорит ведическая картина многомерной Вселенной?
Грибы с глазами
Дверь
Китайский суперавианосец «Фуцзянь» вступил в состав ВМС НОАК
1987: Eurythmics выпустили шестой альбом "Savage"
Поездка по Петербургу + черти в городе и Wakana
"Запретные" технологии прошлого на территории Москвы.
Шекспір

