перечисленье рыб

топ 100 блогов roman_shmarakov16.06.2011  Кусочек из Бернарда Сильвестра (De mundi universitate, I, 3, 417 sqq.). 

Разнообразных Протей объемлет тварей пловущих,
   
И владычит в его царстве чешуйчатый сонм:
Кит арморикского прибрежья; дельфин крюковатый1,
    Он же опасной порой любит в бурунах играть2;
Чтимое блюдо весьма, мурена, и чтимый сильнее
   
Угорь, и ёж морской, в ком лихорадки вина;
Пресная тут треска3 и солнечник с вкусом приятным,
   
Также и волк морской,  в коем отменнейший дух;
Устрица, с нею и род, чей чертог пространный – ракушка,
   
Что обновится с луной, в новый пустившейся путь4;
Рыба летейская, что, прильнувши к лесе, рыболова
   
Памяти тотчас лишит, в самозабвенье введет;
Колюшка, жечь стариков могущая зудом Венеры,
    Вновь поднимающая члены, чей долог был сон;
Чуда морские, Сирены, и словом сказать – неисчетно
   
Племя сие, что живет в дальних укровах пучин.
Сонмы несчетны гостей, из чуждых просторов  скитальцы,
   
Входят в речные струи, в области пресной воды.
В мирном согласье плывут, разделяя волны потока,
   
Чада пучины морской и уроженцы сих мест:
Окунь колючий, и кругла кефаль, и осетр остроуглый,
   
Мала плотвица, усач длинный и камбалы ширь,
Рдяна форель, и вкусный лосось, и тучна алоза,
    Щука, властитель для всех тяжкий, взыскательный страж.
Лигеру карп отличье дает, и, вкусом с ним равен,
   
Топей страшась и озер, хариус длинный плывет.
Сущность текучая вод лелеет оные виды;
   
Много и в том их краю, зной где эфирный разлит. 

1 …дельфин крюковатый (delphinus aduncus). – Уэзерби: the dolphin, with curved snout; нам представляется, что aduncus – синоним эпитета curvus, прилагаемого к изогнутому телу дельфина («дельфина колесо»): Овидий. «Героиды», XVIII, 131; «Метаморфозы», II, 265; Стаций. «Фиваида», I, 121; Сенека. «Эдип», 466; ср. Овидий. «Фасты», II, 113; Проперций, III, 17, 25.
            2 Плиний, «Натуральная история», XVIII, 361; Исидор, «Этимологии», XII, 6, 11.
           3
Пресная тут треска (morius insipidus). – Есть разночтение insipidus ‘безвкусный’ – insipiens ‘глупый’; Уэзерби замечает, что Бернард, возможно, играет как на этом созвучии, так и на сходстве morius ‘треска’ с morio ‘дурак’.
            4
Плиний, II, 41, 109; Исидор, «Этимологии», XII, 6, 47–48; Манилий, «Астрономика», II, 93 слл.
 

Не знаю, писать ли для ст.419 о «британских китах» (ср. Ювенал, X,14) или не стоит. Никто не знает, что это за летейская рыба (Lethaeus piscis) в ст.427 и где он ее взял?.. И хариус у меня сомнения вызывает. В оригинале: stagna lacusque timens longior umbra natat; Уэзерби переводит maigre, «горбыль», но это рыба морская, а у Бернарда раздел о речных. Я перевел umbra хариусом, как оно в словарях, но не знаю. Он правда избегает болот и озер?..

Кстати, по поводу луарских карпов Уэзерби цитирует (в переводе) средневековую французскую сентенцию: "A woman is more elusive than the carp in the Loire". Вот так-то.
 

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Че-то я опять превратилась в народного трибуна. Но тему открытия государственных ...
Не то чтоб режиссер, заменяющий разово актера в собственном спектакле - явление небывалое, а по нынешним временам даже распространенное; но все же с какой легкостью (и с какой регулярностью) это делает Богомолов - по-моему, беспрецедентно; в его спектаклях последних лет почти всегда и ...
Все астрологи заговорили о ретро-Венере и давайте я тоже что-нибудь вам скажу, раз моя болтливость покашто со мною :) Мы, как обычно, будем нырять на дно моря и выковыривать жемчуга из упрямых моллюсков ) Потому что нынешняя венерианская ...
© ...
Россия попала в список стран, где "систематически и вопиюще" нарушаются религиозные права граждан. Об этом говорится в заявлении госсекретаря США Энтони Блинкена, опубликованном на сайте ведомства. Блинкен включил Россию в перечень государств, "вызывающих особую обеспокоенность" наряду с ...