Пародийный сюр.
Кleoma — 13.02.2013 Пародии я пишу достаточно часто, но публикую их крайне редко из опасения крепко обидеть человека. Но раз уж Юрий Ломако, к которому я отношусь с огромной симпатией и самыми теплыми чувствами, разрешил мне обнародовать пародию на одно из его стихотворений, то так тому и бывать...Юрий Ломако (Uri LD)
ПЕРПЕНДИКУЛЯРНЫЕ МИРЫ
Ни к чему мне понимать дождь,
Для чего мне понимать снег?
Ты сказала, мол, всегда ждёшь,
Я пришёл, а там - не мой век.
Изменился календарь дат,
Непохожий ни на что счёт,
Я и этому бы был рад,
Только вычеркнут я там – вот!
Так, не так, а новый там вождь
И у времени иной бег,
Фиолетовый идёт снег
И хрустит, как огурец, дождь.
04.02.13
------------------------------------------
Сюровая реальность от Клеомы.
Ты сказала - всегда ждешь!
Я пришел - там чужой муж...
А в трех соснах тупой еж,
Надрываясь, несет чушь...
Необычного цвета снег,
Огурцом малосольным дождь...
Не пойму: это что? Где? -
И меня пробирает дрожь...
Календарь мне нахально врет,
Тычет дулю заместо дат...
Новый фюрер кричит:"Вперед!",
Я ж в испуге сдаю назад...
Злобно щерится чебурек
В хороводе кривых зеркал...
Понимаю: не мой век!
Ну, вот это я, блин, попал...
Фиолетова вязь строк,
Перепендикулярен стих.
Прочитал его носорог -
Разок дернулся и затих...
|
</> |