«Остров сокровищ» - как читать между строк!
siberian_laykee — 28.11.2021В ТК ИГРОКИ ставка на интеллект https://t.me/igrokiintellect увидел прекрасное. Оригиналом можно насладиться здесь: https://t.me/igrokiintellect/170
Сюжет романа «Остров сокровищ» Стивенсона знают все.
У пирата Билли Бонса была карта острова, где капитан Флинт зарыл 700 000 фунтов стерлингов. Бонс умер, и карта попала в руки тинэйджеру Джиму Хокинсу. Он показал ее сквайру Трелони и доктору Ливси. Джентльмены снарядили и вооружили судно, наняли капитана Смоллетта и команду. И пошли в море, за кладом Флинта.
Но в команде оказался пират Джон Сильвер, ходивший в море с Флинтом. Он поднял мятеж и едва не захватил сокровища. Но добро победило, и организаторы экспедиции вернулись с кучей денег. Из всей команды в Англию с ними вернулся только судовой плотник Грей. А Сильвер скрылся неизвестно куда, похитив 400 фунтов.
В общем, классика приключений.
Но если читать внимательно – все будет совсем не так!
Всю эту историю рассказывает Джим Хокинс. Рассказывает потому, что «сквайр Трелони, доктор Ливси и другие джентльмены попросили написать все, что я знаю об Острове Сокровищ. Им хочется, чтобы я рассказал всю историю… не скрывая никаких подробностей»
И что мы узнаем про друзей Джима Хокинса?
Сквайр Трелони. Застрелил человека из гладкоствольного ружья за сто метров, стоя на качающейся шлюпке.
Доктор Ливси. Знает от всех болезней два средства – кровопускание и хинин. Доктор не говорит, в каком колледже учился, зато вспоминает, как «сталкивался со смертью», когда «служил в войсках герцога Камберлендского». Хорошего командира он себе нашел – герцог Камберленд вошел в историю с прозвищем «Мясник» - за то, что приказывал добивать раненых солдат противника.
Капитан Смоллетт. О нем известно, что он уверенно распоряжается в боевой обстановке, на суше и на море. Военный моряк? Во всяком случае, человек с боевым опытом.
И сам Джим Хокинс не боится оружия. «Еще один шаг, мистер Хендс, - сказал я, - и я вышибу ваши мозги! Мертвые, как вам известно, не кусаются, - прибавил я, усмехаясь». И вышиб.
Это такие положительные герои.
А вот отрицательные.
Джон Сильвер, повар. «Меня боялся сам Флинт», говорит Сильвер! «Боялся меня и гордился мной! Когда я был квартирмейстером…» С чего бы Флинту бояться собственного квартирмейстера? А потому что это в русском переводе Сильвер «квартирмейстер».
А у Стивенсона он quartermaster, так называли командира абордажной группы, собиравшейся на квартердеке. То есть Сильвер – это человек, который прыгал на корабль противника с абордажной саблей в руках. В романе постоянно подчеркивается его сила и ловкость. Скачет на одной ноге по песку, ломает человеку позвоночник ударом костыля. «Мне 50 лет, заметь», говорит Сильвер.
Израэль Хендс – которого убил Джим Хокинс. «Израэль был у Флинта канониром, сказал Грей». То есть Хендс - морской артиллерист. И капитану Смоллетту он нравится «Я думал, Хендсу можно доверять»
Кстати, Грей, плотник, который перешел от Сильвера к Смоллетту. Тоже крепкий парень. «Грей дрался один против четырех, сказал капитан». Дрался на ножах – у Грея шрам на лице. В романе повторяется «Грей уложил, Грей застрелил…». Хороший плотник.
Давайте посмотрим на всю эту историю еще раз.
Глазами обывателей из города Бристоль.
Стрелок-снайпер. Ветеран пехоты. Военный моряк.
Снарядили шхуну. Поставили на нее пушку. Наняли команду из бывших пиратов.
И ушли в море.
А потом вернулись с кучей золота в трюме. Нашли сокровища. Повезло.
А команда? Взбунтовалась, и… всё, нет команды. Бывает. Вот Грей, плотник, он подтвердит. Да, да, кивает Грей, все так и было.
А где штурман? Упал за борт ночью.
А слуги? Убиты пиратами.
А где остров? А этого мы не можем сказать, там еще сокровища есть. И еще по острову бегают несколько пиратов, которых там пришлось оставить. Имейте в виду.
Вы бы поверили в такую замечательную историю?
Похоже, что жители Бристоля тоже ей не поверили.
А поскольку многие участвовали в подготовке пиратского рейда, пришлось джентльменам удачи просить Джима Хокинса сочинить сколько-нибудь приемлемую версию событий. В подробностях. Подробности его и подвели.
Стивенсон умел рассказывать истории с подтекстом. Между строк.