ОРУЖЕЙНЫЙ БАРОН

топ 100 блогов roman_rostovcev18.11.2024

К счастью, благодаря принятым Шерлоком Холмсом и его юными помощниками мерам, прибытие мистера Лопухина в Лондон не было омрачено никакими неприятностями. Встреченный Майрофтом Холмсом лично, безутешный отец похищенной дочери Варвары отбыл на отведенную ему квартиру. Мы же с инспектором Хопкинсом отправились в Скотленд-Ярд уладить некоторые формальности, необходимые для опознания мисс Сибиряк-Кравчинской торговцем оружия, сбывшим ей револьвер со сколотой рукоятью. 

ОРУЖЕЙНЫЙ БАРОН

К нашему удивлению, в кабинете Лестрейда бушевал одетый в парадную форму генерал Шотландского кавалерийского полка Его величества. Как я понял из обрывков его восклицаний, сегодня на вокзале у генерала украли наградную саблю, украшенную бриллиантами и индийскими сапфирами.

— Я провожал свою несравненную супругу на воды в Брайтон, — растолковывал Лестрейду суть дела бравый вояка Империи.  — Ума не приложу, как такое могло случиться, но выходя из здания вокзала я обнаружил пропажу моей голубушки, которой был награжден за дело под Балаклавой ещё в юности! Срезали с портупеи так, что я и не почувствовал, шельмецы! Куда смотрит Ваш хваленый Скотленд-Ярд?! 

Шерлок немилосердно пнул инспектора Хопкинса и тот сразу вступил в эту нелицеприятную беседу:

— Не извольте беспокоиться, Ваше превосходительство! — отрапортовал Хопкинс. — Нашли мы Вашу саблю, изъяли при обыске гнусного воровского притона.  

— Это в том, что на Бейкер-стрит? — лукаво спросил Лестрейд, подмигнув Шерлоку Холмсу. 

— Что Вы стоите, как истукан, Хопкинс? — вмешался Ваш покорный слуга. — Верните его превосходительству украденное оружие и не задерживайте нашего славного защитника. 

Хопкинс пулей вылетел из кабинета и через минуту вернулся с саблей генерала, которую Шерлоку двумя часами раньше сдали его юные помощники, обеспечившие благополучное прибытие Лопухина. 

— Не ровен час,  рубанул бы Вашего легавого своей селёдкой, а нам отвечай! — так пояснил экспроприацию холодного оружия честный старина Вилли. — Забирайте с Богом, вещь для нас бесполезная: таким пером фраера не подрежешь и замок не подломишь. 

Рассыпавшись в благодарностях по адресу смущенного  Хопкинса и пообещав написать о его выдающихся детективных способностях в «Вестник Шотландской гвардии», генерал наконец-то откланялся. 

— Введите оружейника! — скомандовал Лестрейд. 

Джошуа Вилкинсон, торговец оружием без лицензии, которого инспектор Хопкинс приволок в Сколенд-Ярд для опознания револьвера, ничего определенного о своей покупательнице сказать не мог, за бедностью своего словарного запаса.

— Шикарная шмара, — вот самое точное описание облика девушки, приобретшей оружие, которое мы смогли от него добиться. 

Но хотя бы сам револьвер он опознал без колебаний. 

— Мой шпалер, век Сити не видать, — пояснил Вилкинсон. — Вот и рукоять порченная, моя работа. Дал в зубы одному гаду в пабе «Королевское милосердие», да ненароком и попортил хорошую вещь. Ещё и пятнадцать суток отсидел за членовредительство. 

— Надеюсь Вы раскаиваетесь в своём хулиганском поступке? — неодобрительно спросил Лестрейд. 

— Да как же мне не раскаиваться, джентльмены? Целым-то этот шпалер гиней десять стоил, а порченным я его еле за три шиллинга продал. 

Предъявленную Лестрейдом тусклую фотокарточку, на которой в группе курсисток Бобруйского медицинского училища третьей слева в первом ряду была отображена юная Сибиряк-Кравчинская (другого фото не нашлось),   Вилкинсон покрутил в руках с некоторой опаской.

— А чего у Вас шмокодявки крестами-то помечены? Отбрыкнулись уже все? — спросил он. 

— Это знаки Красного Креста на косынках! — поразился я невежеству этого отброса лондонского дна. 

— Ну, не знаю, джентльмены. Вживую бы пощупать мамзелей, вернее будет, — с сомнением проговорил Вилкинсон.

Убедившись, что толку от Вилкинсона немного, Лейстред решил устроить формальное опознание, притащив Сибиряк-Кравчинскую в Скотленд-Ярд. Именно за этим занятием его и застал звонок из квартиры Лопухиных, в которой со дня похищения Варвары Алексеевны дежурил круглосуточный полицейский пост. 

— Мисс Лопухина только что вернулась домой! — сообщил нам Лестрейд, положив трубку. 

— Прекрасная новость! — воскликнул Холмс. — Доктор, отправляйтесь к Лопухиным и окажите девице необходимую медицинскую помощь. Думаю, она нуждается, как минимум, в квалифицированном врачебном осмотре после пережитых ею злоключений.  А мы с Лестрейдом, как закончим все формальности с опознанием, присоединимся к Вам. 

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Жили-были муж и жена. Традиционная такая семья, ребенок, квартира в кредит, машина среднего класса, хомячок. После Нового года жена говорит: - Пожалуйста, вынеси елку! Муж обещает. Проходит месяц. - Сколько тебя просить - вынеси елку! Ты же знаешь, я не могу по объективной причине. Муж ...
А вы знаете, что означает «Нягань»?) В переводе с хантыйского - улыбка (нях) или небольшая речка. Красиво да?) Мы тут все имена югорских городов по пути наших гастролей изучили. Сургут состоит из двух хантыйских слов - сор и кут, что означает «рыбное место» Завтра у нас спектакль в ...
«Вы были когда-нибудь в коммунистических государствах, Сэм?» (А и Б. Стругацкие. «Стажёры», 1962 год) «Союз Советских Коммунистических Республик (СССР)» – просто замечательно. «Коммунистическая республика», с точки зрения «ортодоксии» – абсурд. Кстати, любопытно, что «Хиус» стартовал на ...
Все как обычно в этой жизни. У нас ведь как - проще запретить и не пущать, чем сделать все по уму - и тем самым заслужить благодарность народа. Я про наших чиновников, которые очень и очень, видно, трясутся за свои места, и не видят иных решений проблем, кроме как запрещать. Подробностей? ...
Цена на нефть продолжает снижаться . При этом если при цене в 100 долларов падение на 5 долларов означает снижение на 5%, то при цене в 50 - это уже 10%. Так что темпы падения в относительных величинах остаются весьма высокими. На этом фоне идет активная дискуссия о будущем сланцевых пр ...