Оптимисты учат литовский
occuserpens — 06.05.2017
В связи с Брекзитом, председатель Еврокомиссии Юнкер заявил, что
английский язык в Европе теряет свое значение. Скорее всего,
формально это так, поскольку после выхода Британии, из англоязычных
стран в ЕС останется только Ирландия. Вполне возможно, что со
стороны Юнкера это упрек и его надо понимать так, что британцам
придется расплачиваться за собственную безответственность снижением
статуса своего языка.Напомним, однако, что для ЕС свобода перемещения бизнесов и работников - это главное, а свободный бестарифный доступ на общеевропейский рынок товаров и услуг возможен только для тех стран, которые согласны на свободу перемещения. Еврономенклатура плохого не посоветует!
С другой стороны, на примере Китая известно, что для свободы торговли массовое владение общим языком вовсе не нужно. Общий язык нужен для ПОЛИТИЧЕСКОй интеграции, о которой с Китаем речи нет.
Говоря конкретно, какой смысл в свободе передвижения людей, которые не могут друг с другом общаться? Может быть, румыны и исландцы должны срочно учить вместо английского, например, литовский?! Как насчет того же Китая, с которым у ЕС большой объем торговли? Не попробовать ли перевести контакты Запада с Китаем с английского на тот же литовский, чем плохой язык?
K снижению статуса русского языка в постсоветских странах ЕС относится вполне терпимо, если не поощрительно, а связанная со сменой языка межнационального общения культурная катастрофа еврономенклатурщиков волнует мало. Вот и до английского дело дошло.
|
|
</> |
Как проверить сайт на вирусы: полное руководство для владельцев и разработчиков 
