Опрос

топ 100 блогов koteljnik01.02.2012 Как вы относитесь к переведенным на русский язык текстам знакомых западных шлягеров?

1. Не принимаете безоговорочно.
2. На каких условиях принимаете.
3. Приведите, пожалуйста, примеры устраивающих вас переводов в исполнении наших певцов.
4. Лучше плохой английский, чем безобразный русский.
5. Лучше плохой русский, чем безобразный английский.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Очередные, как выразился кто-то из друзей, самострелы. Сказать по поводу фотографий нечего, смотрите сами. На выборах я сегодня отметилась. У нас на участке играла музыка. Ради такого дела я поехала в Москву, вовсе забыла, что можно было взять ...
Давно не делала сравнений... Фото Еловских В.А. Вид из сквера у Пассажа на драматический театр на ул.Вайнера. 1980-е годы. Ныне нет сквера, драмтеатр переехал в другое место, да и самого Пассажа, того уютного магазина, тоже больше нет. А вот улица Вайнера осталась и сегодня это ...
Слышу гекзаметра ритм, это кошка идёт по карнизу В наш деньгорыночный век ходит сама по себе. «Мяу мур-мур, суетливые вы деньголюбы, Вам никогда не понять жизни и прелесть и смысл» . ...
18+ НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ ПРОИЗВЕДЕН (РАСПРОСТРАНЕН) ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ диаконом АНДРЕЕМ ВЯЧЕСЛАВОВИЧЕМ КУРАЕВЫМ Раньше в легендарной песне Шевчука было: Сколько будет рваться листва - осень вечно ...
Лето. Каникулы. Отпуск. Работа. Дачи и деревни. Столько всего, везде надо успеть. А между тем два года назад была наша морская свадьба, которую не видел только ленивый. Я до сих пор то и дело натыкаюсь на фотографии в различных блогах и сообществах. ...