
она

А ведь очень точный маркетинговый ход. Алкоголь –
действительно проводник, но наш главный народный напиток – женского
рода, получается проводница. В английском всякий алкоголь –
бесполое “it”,
просто некий дринк, а у нас это явная «она», женское начало. Она,
родимая.
И надо бы проверить, но в каких ещё языках и культурах название
главного алкогольного напитка столь схоже со словом «вода»? Живая
вода, мёртвая вода… И опять-таки, схожий корень - «водить», вести
за собой, получается именно что проВОДница.
И отличная фраза «водка экспресс» - вот она, прямо
сейчас к тебе прибудет!
И вечный рекламный образ – она доброжелательна и готова ответить
всем нашим желаниям. Тут уж впору цитировать Мамонова:
Бутылка водки, ты была так нежна,
Прозрачна, изящна и нежно светла.
Клал тихо руку на нежное горло -
Ты в руку ложилась легко и покорно
И слабыми пальцами за язычок
Брался и срывал невинный колпачок
С бутылки водки. С бутылки водки.
Устало ты дышала и еле текла,
Но ты меня любила до самого дна.
Ногтями впивался я в бедра твои,
Тебя нагибал и просил:"Повтори!"
Бутылка водки. Бутылка водки.
|
</> |