Ожидающие свой хвост с минуты на минуту

топ 100 блогов sumka_mumi_mamy06.12.2015 Первый раз я столкнулась с этим феноменом много лет назад и подумала: «Какой только экзотики не бывает в эмиграции!», но впоследствии неоднократно наблюдала подобные семьи и пришла к выводу, что речь идет о достаточно распространенном явлении. Эти люди уехали давно, 20-25 лет тому назад, будучи совсем молодыми: возможно, даже школьниками. Университет они окончили уже в эмиграции, успешно работают, живут не в сердце русского района, а в самом обычном квартале и по всем внешним признакам успешно интегрированы в западную жизнь. Вместе с тем, в бытовом и житейском смысле они еще не совсем приехали и даже как будто не уезжали.

У них на полках стоят исключительно русские книги, причем у всякого, кто окинет взглядом их библиотеку, возникнет впечатление, что с восьмидесятых годов ни одной книги по-русски издано не было. Своим детям они читают на ночь повести советских писателей о школьной жизни, которые современные российские дети не воспринимают из-за обилия устаревших реалий. Их дети смотрят русские мультфильмы, которые на родине уже давно позабыли. Они одевают детей совершенно особым образом. Так не одеваются другие дети в школе. Более того, так не одеваются дети в Москве, Минске, Екатеринбурге или другом большом городе, из которого они некогда уехали. Так было принято одевать детей, когда они сами были детьми. В частности, и девочки, и даже мальчики у них всегда ходят в колготках и шапках с помпонами.

Они специально ездят на другой конец города за манкой, готовят морковные котлеты и картофельные оладьи и непременно держат в доме кефирный гриб. Они стирают детские вещи руками, натирая в тазик хозяйственное мало, потому что в стиральном порошке много химии, разогревают еду на водяной бане, чтобы избежать излучения микроволновкой, и стараются отдать детей в школу на год позже, чтобы не лишать детства. Дети сидят дома с бабушкой и говорят только по-русски. Для подготовки к школе приглашается учительница английского (или иного местного) языка, славная пенсионерка, преподававшая в лучшей языковой спецшколе Москвы, Минска или Екатеринбурга. Дети, родившиеся в эмиграции, говорят по-английски с выраженным русским акцентом и характерным синтаксисом.

Они не доверяют местным лекарствам и лечатся от всех болезней вьетнамским бальзамом «звездочка», но-шпой и антибиотиком, который исправно присылает «оттуда» двоюродная бабушка. Их дети прибегают из школы обедать домой, потому что тому, кто не ест по четвергам рыбный суп, грозит язва желудка. Они не были в стране исхода много лет и не собираются ее посещать, но трепетно несут ее в себе в том виде, в котором запомнили четверть века тому назад. И пусть это уникальное сочетание времени и места уже не существует в реальности: забвение ему не грозит, потому что их дети растут именно там и тогда. Будут ли дети передавать все это своим детям или взбунтуются? Поживем – увидим.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
В последнее время все чаще и чаще в выступлениях некоторых политиков встречается фраза, что в нашу политику необходимо привлекать МЕНЕДЖЕРОВ. Если продолжить дальше эту логику, то можно предположить, что эти политики считают, что страной ...
...
А кто красивый? Ну есть же абсолютные понятия красоты. Например, вот: (Вивьен Ли) Или вот. Я уж писала о них сто раз, это любимицы мои...И , заметьте, талантом Бог тоже не обидел.Счастьем маненько обделил, но нельзя все сразу одному ...
Не просто "вместе", а вообще "все вместе". Кажется, что все жители города и туристы, не сговариваясь, приехали на Петршинский холм и сели маленькими группками под цветущими миндальными деревьями. И вдобавок ещё, образно выражаясь, к каждому дереву была очередь на фотографирование. Народу ...
...