Одно вовремя сказанное слово
alena_73 — 14.06.2023- А ты здорово по-французски говоришь.
- Я? Не, я так себе… Вот Костя Поляков… ты знаешь Костю?
- Ну пересекались пару раз…
Мы стояли с Максимовым на набережной, чуть перегнувшись через
парапет и вглядываясь в мутные, тяжёлые и тёмные воды Сены. Чуть
поодаль невозмутимым истуканом застыл мужик с удочкой - эти
французские рыбаки все-таки неисправимые оптимисты.
- Костя по-французски все-все объяснить может. Я тебе рассказывал
ту историю? - Максимов чуть повернулся, и в его глазах мелькнула
хитринка.
У Максимова этих историй с собой всегда был вагон и сотня маленьких
тележек, на все случаи жизни, и он с ловкостью фокусника выуживал
их, всегда впрочем интересуясь у собеседника, не против ли тот его
послушать. Я была не против.
- Это было в конце 90-х…
Тогда родное предприятие отправило трёх инженеров во Францию, на
предприятие аналогичного профиля, то ли шпионить, то ли учиться
капиталистической авиационной науке - о цели миссии Максимов
традиционно умолчал, а я тактично не спрашивала.
Предприятие сняло для трёх инженеров квартиру, выделило деньги на
проживание, словом, позаботилось, и жизнь трёх инженеров текла в
тогдашнем Париже неторопливо и размеренно. По будням они работали,
по выходным знакомились с культурным Парижем. Когда же культурный
Париж кончился (а все когда-нибудь кончается), они перешли к Парижу
безкультурному.
И вот однажды, в одном из злачных мест они особенно тесно
познакомились с какими-то французами - настолько тесно, что, когда
злачное заведение закрылось, решили, что знакомство собственно
можно продолжить и на квартире. У наших была водка, у тех гитара, а
водка и гитара - элегантное сочетание для уничтожения любых
межэтнических, расовых и языковых барьеров.
На съёмной квартире веселье приобрело особый размах.
Первым не выдержал Костя.
- Ребята, вы как хотите, а я спать, - заявил он и скрылся в
соседней комнате.
В таких случаях в одной русской песне поётся «отряд не заметил
потери бойца», и на уход Кости никто особого внимания не обратил.
Шоу маст гоу он, кто этого не знает.
- Светало, - задумчиво сказал Максимов.
- Что? - не поняла я.
- Светало. Я говорю, - Максимов повернулся. - Я говорю, уже начало
светать, а наши гости все ещё не уходили. А надо сказать, они нам к
тому времени успели порядком надоесть.
Но как об этом тактично намекнуть засидевшими гостям, парни не
знали.
Товарищ отвёл Максимова в сторону и зашептал:
- Слушай, надо бы им как-нибудь сказать, что мол так и так, вы
ребята классные, было здорово, но мы устали и все такое.
Увы, языковой уровень не позволял ни Максимову, ни его товарищу
донести сию глубокую мысль, да ещё облаченную в столь вежливую
форму, до французских гостей.
- Надо будить Полякова! - сказал Максимов. - Костя среди нас самый
умный, москвич, с языковой французской школой за плечами. Он все
скажет, как надо.
Кое-как они растолкали сонного Полякова и объяснили, что от него
требуется.
- Понял?
Костя кивнул. Встал с кровати, вышел взъерошенный и сонный к
гостям, чуть постоял, покачиваясь в дверях, и произнёс:
- Au revoir!
- И? - спросила я.
- Что «и»? - Максимов пожал плечами. - Французы все поняли,
похватали гитару, сказали Косте мерси и убрались восвояси. Я ж тебе
говорю…
Максимов многозначительно помолчал.
- Я ж говорю, Костя очень лингвистически одаренный парень.
(«Записки переводчика»).
|
</> |