
Объяснительная записка


в надежде, что мои мои комментаторы к предыдущему посту, которым влом прочитать то, что я уже ответила другим, прочтут этот пост, и проявят свое милосердие!
я давно живу в германии , больше тридцати лет не была на постсоветском пространстве, общение с людьми из метрополии происходит только в интернете.
многие термины в русском языке появились после моего отъезда, и о них я узнаю только тут.
я даже посты пишу с просьбой сказать мне, как то, или другое понятие называется по-русски.
помните, про пупырку спрашивала? я не знала как назвать, и мне объяснили, и теперь я знаю.
везде в русскоязычном пространстве я читала название нашего рождества, "католическое"! везде! и я подумала, что это теперь так ошибочно называется! ну, мало ли было допущено ошибок при перенесении новых для русского языка понятий?! котлета, фрикадельками, итд.
если вы знаете как это коротко назвать и научите меня, буду благодарна!
|
</> |
