Образы Испании. Русское искусство XIX–XXI веков
bogachkova1957 — 21.11.2023
В Галерее искусства стран Европы и Америки XIX–XX веков ГМИИ им. А.С. Пушкина выставка «Образы Испании. Русское искусство XIX–XXI веков», которая является своеобразным продолжением выставки «Испанская коллекция. Из собраний российских музеев», где показывают более 50 работ великих испанских художников XVI–XIX веков.

Выставка посвящена проявлению «испанской темы» в русской культуре: от изобразительного искусства, театра и литературы до кинематографа. В семи разделах выставки показаны произведения, вдохновлённые Испанией и её историко-художественным наследием. Экспозиция выставки даёт возможность проследить, как складывался русский «миф об Испании». Начало ему положили воображаемые поэтические путешествия Александра Пушкина и Михаила Лермонтова, а благодаря путевым заметкам, жанровым картинам русских художников-пенсионеров и графическим травелогам Василия Поленова, Максимилиана Волошина и других миф обрёл плоть и кровь.
Зал 1. Желание быть испанцем. Долгое время иберийский берег представлял для наших соотечественников разновидность экзотического края, где, казалось, сосредоточены выраженные в самой острой форме благородные чувства долга, романтической любви и страсти. Чаще всего представления о скорее воображаемой, чем действительной Испании становились основой литературных произведений. Живой интерес поддерживали и лубочные картинки с «гишпанскими» историями, обращённые к самой широкой публике.
В конце XVIII века в России входит в моду героический образ испанца махо – городского щёголя. С эпохи романтизма «голод по пряностям» (Максимилиан Волошин) обнаруживался в поиске разнообразных диковин и в «воображаемых» путешествиях к дальним берегам. На русской почве самое точное выражение раннее «испанофильство» получило в стихах никогда не бывавшего в Испании Александра Пушкина. Основой для них послужили живые рассказы Николая Борисовича Юсупова (1751-1831), который в 1772 году по распоряжению Екатерины II побывал в Испании, но сам так и не записал воспоминаний о своём путешествии.
Страстное увлечение испанским сказалось на желании видеть себя на портретах в «испанском костюме». Так, молодой Алексей Венецианов написал портрет неизвестного петербуржца в модной шляпе в кружевном воротнике на испанский манер. А Орест Кипренский увидел юного Василия Перовского в образе испанца XVII века.
А как хорош портрет художника Александра Головина в исполнении Елены Поленовой.
Зал 2. Письма из Испании. Первые регулярные поездки русских художников к испанским берегам приходятся на вторую половину XIX столетия. Испания, воспринятая прежде всего через литературу, раскрывалась в реальности перед путешественниками во всем многообразии красок, вкусов и запахов. Заметки путешествующих художников в рисунках и эскизах – редкий документ эпохи, «синематограф из окна вагона» (Максимилиан Волошин), суть – культурное освоение пространства. На рубеже веков Испанию смогли увидеть Илья Репин (1883), Константин Коровин (1888), Лев Бакст (1892), Александр Головин (1897), Василий Суриков и Петр Кончаловский (1910), Анна Остроумова-Лебедева (1914), Михаил Ларионов и Наталия Гончарова (1916).
Летом 1910 года Пётр Кончаловский и Василий Суриков вместе проехали по Испании. Минуя избитые туристические маршруты, путешественники знакомились с местными жителями, свидетельством тому – серия рисунков и живописных полотен. В Севилье художники «не пропускали ни одного боя быков, рисуя акварелью и делая наброски карандашом и углём». Однажды они отправились в кафешантан «Лас Новедаддес» увидеть выступление знаменитой «гитаны» (испанской цыганки). «Она блестяще танцевала и пела народные песни с руладами, - вспоминал Кончаловский. – Мы с Василием Ивановичем сделали с неё по акварели».
Для Кончаловского поездка стала творческим откровением, краски и цвета его живописи, казалось, отбели самоценность на пути к овладению «искусством упрошенного синтетического цвета».
Два путешествия Максимилиана Волошина 1901 и 1915 годов – одна из самых ярких страниц пребывания русских художников в Испании. Живые впечатления нашли отражение не только в графике Волошина, но в его поэзии, дневниках и очерках.
«Кастилий нищих рыцарский покров», «монастыри в преддверии пустынь» и «медных солнц гудящие закаты» - медитативные, почти инопланетные пейзажи Волошина головокружительными лабиринтами горных дорог уносятся за горизонт.
Оглушительное впечатление произвела островная Испания на одного из последних пенсионеров Императорской Академии художеств Александра Яковлева, в разгар Первой мировой войны оказавшегося на среднеземноморском острове Майорка.
Результатом путешествия Романа Клейна в Андалусию в 1913 году стала обширная серия акварелей, где с изумительной точностью зафиксированы архитектурные шедевры Альгамбры, Толедо и Севильи.
Зал 3. В поисках испанского характера. С середины XIX века Испания в русской публицистике стала обретать идеализированные черты «страны мантильи и кастаньет» (А. Бежецкий), созданной «рыцарями-поэтами и поэтами-королями» (В. Немирович-Данченко). Образ этой сказочной страны формировался благодаря знакомству с яркими испанскими типажами: путешественники искали в них сходство со своими соотечественниками, перечисляли отличия от других европейцев и воспевали обаяние Иберийского полуострова. «Какой милый народ испанцы!!! И какие красавицы женщины и мужчины тоже!!!» - восклицал Илья Репин. Бравые тореро, загадочные красавицы в мантильях, неистовые танцоры фламенко – знаковые архетипы, увлекавшие русских художников конца XIX – первой трети XX века.
Наиболее распространёнными персонажами произведений становились «испанка стройная с горящими глазами» (К. Бальмонт), печальный благородный идальго, махо – «удальцы и сорвиголовы, охотники до разного рода приключений, волокиты и большею частью контрабандисты», и отважный тореадор с гордым и мечтательным взглядом – как у героя портрета Льва Бакста.
В России причудливая Испания стала повальным увлечением. В последующее столетие появлялось все больше театральных постановок, поэтических циклов и бульварных романов, действие которых происходило в «испанских» декорациях. В образах испанцев в произведениях русских авторов XIX – начала ХХ века почти опереточная пылкость сочеталась с прямотой и искренней страстью.
После путешествия в Испанию Пётр Кончаловский писал: «Для меня Испания – это какая-то поэма черного и белого, так я почувствовал ее и такой, конечно, должен был изображать». Новые впечатления – «южная роскошь природы, живописность, типы» - стали вызовом для живописца и повлияли на него в том числе как на колориста. «В Испании… цвета страшно упрощены, черный и белый господствуют над всеми другими, как будто посыпают своим пеплом все другие краски».
Воплощением испанской души считался самобытный, «неведомый северу танец» (А. Блок) – фактически форма эмоционального диалога между его участниками, когда, как в «Испанском танце» Петра Кончаловского, мир вокруг партнёров сгущается, перестаёт существовать или иметь значение.
А на плакате ниже изображена Антония Мерсе-и-Луке – «испанская Анна Павлова», которая была хорошо известна в России под псевдонимом Архентина. «И никто в целом мире не умеет так расцветить сонный воздух узорами плоти и крови, как Антония Мерсе. Потому что прирождённый танцевальный инстинкт у неё просветлён ритмической умудрённостью и знанием собственного тема», - Ф.Г. Лорка. В 1920-е годы на основе техники классического танца Архентина создала новую сценическую форму испанских народных танцев. Рисунок Александра Яковлева послужил эскизом для плаката ее выступления 5 декабря 1932 года в парижском театре Елисейских Полей.
Продолжение в следующем блоге - Образы Испании. Русское искусство XIX–XXI веков. Часть 2.
|
|
</> |
Накрутка друзей в Одноклассниках: как увеличить активность без риска
Кинули деда.
Из Тянь-Шаня на Кавказ: Грузия (арка Дружбы народов, по пути, вечер в Мцхете)
Чем закончилось самое крупное восстание в ГУЛАГе
Во Серебряном бору... Часть вторая
споке
Аферист.
Планировочка...
Две "Собаки на сене"

