О затянувшемся
sublieutenant — 20.07.2017 Первым делом, конечно, мне стоит извиниться за то, что не выложил пятую часть "Восьмого неба" еще две недели назад. Не подумайте, что я расслабился, целыми днями плескаясь в море и вкушая сочные мидии, совсем напротив. Увы, острый авторский переписун - болезнь жестокая и не купирующаяся никакими медицинскими средствами. Я вообще люблю периодически править исходный текст - один раз, два, три... Иногда пролетом, на ходу правя мелкие стилистические грехи и рассыпая знаки препинания, иногда закапываясь носом в землю посреди текста и начиная попросту перепахивать его "с нуля". Этим я и занимался последние две недели - переписыванием. По семь-восемь часов в день, иногда чуть больше, иногда чуть меньше. Это нехитрое занятие, кстати, крайне подавляет психику и нервную систему - к исходу этого срока у меня возникло полное ощущение того, что последние две недели я провел в штреке с кайлом в руках, лишенный солнечного света и еды. Полный экспириенс без шлема виртуальной реальности, наркотиков и смс.Увы, в данном случае речь идет не о перфекционизме, а о жестокой необходимости. Пятая часть - одна из самых важных в "Восьмом небе", я бы даже сказал, это ключевая часть всего сюжета, поскольку именно она концентрирует в себе подавляющее большинство сюжетных ружей, которые старательно смазывались, взводились и развешивались по крючкам на протяжении предыдущих частей. Требовался тонкий подход, внимание к деталям, мельчайшие нюансы в диалогах... Да-да, я, как обычно, верен принципу "все не то, чем кажется поначалу", даже когда речь идет о кондовой пиратской романтике. Вы ведь не думали, в самом деле, что приключения капитанессы Алой Шельмы и ее экипажа в поисках легендарного пиратского сокровища обойдется без внезапных сюжетных вывертов?.. Пятая глава - это начало сценарной коды, которое собирает недосказанности и детали всего предшествующего текста с тем, чтоб объединить их в ударной и резкой концовке. Короче, это матросский узел с великим множеством веревочек, петелек и концов - без свайки и подойти страшно.
Беда пришла откуда не ждали. Поставив последнюю точку, я принялся было привычно сводить пятую часть с предыдущими - тут-то меня и ждала катастрофа. Я отнюдь не случайно каждый раз выкладываю не свеженаписанную часть, а весь текст с этой частью включительно. Уверяю, в этом есть резон. Дело в том, что с каждой новой главой повествование неуловимо меняется, расширяясь, углубляясь, подрисовывая новые детали, на которые прежде не обращалось внимание, и сюжетные концы. Иногда это изменения мелкие, вроде имен и отдельных диалогов, иногда достаточно серьезные. Бывает по-разному. К примеру, Корди "Сырная Ведьма" Тоунс с самого начала щеголяла необычной прической, сам не знаю, почему, и лишь в "именной" третьей части стало понятно, откуда эта прическа взялось. Все произошло самой собой, без авторского участия - иногда детали так органично становятся впритык к друг другу, что даже удивительно. Но так, конечно, бывает не всегда. Например, смертоносный ассассин Шму, гроза кухонной посуды и хомячков, с самого начала относилась к клану Черных Вдовствующих Сестер. Когда пришла ее пора ("именная" четвертая часть) и я взялся за нее всерьез, всю концепцию ее ассассинства пришлось серьезно переработать - с поправкой на Пустоту, на амнезию самой Шму, на многие другие детали. Это вызвало необходимость править предыдущий текст в великом множестве мест. Так и с прочими главами. После каждой следующей возникает жесткая необходимость сделать множество правок во всем тексте, чтоб убрать противоречия, сгладить места швов и внести естественность в отношения персонажей. Обычно я тратил на это неделю-две - легкий, не очень обременительный труд.
Но с пятой частью получилось иначе. Во-первых, как уже было сказано, очень уж много аспектов она затрагивает, причем самых разнообразных. Заново надо рыскать в диалогах, пристально наблюдая за героями - не брякнут ли чего неуместного?.. Заново надо отслеживать десятки и сотни различных моментов, которые ощутимо меняются, если глядеть на них с позиций будущего "послезнания". Грубо говоря, если мы смещаем источник света, горящий среди большого количества фигур, неизбежно придется перерисовывать огромное множество теней. Этим я сейчас и занят - перерисовываю тени. Второй аспект, увы, куда серьезней. Размер. Выстроив пять частей по ранжиру, я обнаружил вопиющее несоответствие. Судите сами:
Часть первая (Тренч) – 285
Часть вторая (Габерон) – 360
Часть третья (Корди) – 283
Часть четвертая (Шму) – 438
Часть пятая (Дядюшка Крунч) – 467
Если поначалу части худо-бедно держались сходного размера, то четвертая и пятая настолько вырываются из строя, что ни в какие ворота. Значит, надо приводить их к единому знаменателю, а хуже этой работы нет вообще ничего. Как ни скобли текст, в какой-то момент замечаешь, что больше не можешь вычистить из него ни буквы. А надо сокращать. Или наращивать другие части, что тоже грех - уже сейчас общий объем "Восьмого неба" достиг 1 833 (!) килобайт. В общем, меня ждет крайне тяжелая, выматывающая работа, а я пока даже не знаю, с какой стороны к ней подойти. При этом мне не хотелось бы обманывать читателя, который и так неоправданно долго ждет пятую часть.
Короче, не знаю, что делать. То ли выложить пятую часть "просто так", в отрыве от прочего текста, то ли, скрежеща зубами, еще месяц пилить, латать, рихтовать и бить кувалдой все "Восьмое небо" целиком, подтягивая все хвосты перед заключительной шестой частью. Не знаю.
|
</> |