О происхождении слова "на" = "возьми"

Может, и так, конечно, но какой-то осадок неполной убедительности остаётся. Да и есть ли другие примеры использования предлогов в качестве формы повелительного наклонения? Ещё и правильно образованная форма 2 лица множественного числа нате! имеется.
В то же время в германских языках имеются формы крайне близкие по звучанию и не слишком далёкие по значению. Например, др.-исл. глагол ná ‘достигать, хватать’, в переносном значении ‘получить, приобрести’. Повелительная форма 2 лица ná совпадает с инфинитивом. В древне-верхне-немецком имелось nāhjan с императивом nāh. Исходное значение ‘приближаться’.
Таким образом могла быть заимствована ходовая форма при межъязыковом контакте, ná! = «подойди», «возьми». Причём языком-источником не мог быть готский, там этот глагол имел вид nēhwjan. Это ē в зап.-германских языках перешло в ā. Поскольку, в отличие от др.-русск., другие слав. языки не имели существенного контакта со скандинавскими, на подозрении остаётся древне-верхне-немецкий.
|
</> |