О подаче уведомления о двойном гражданстве: внезапные подробности

(с) http://militera.lib.ru/science/pehota_v_boju/04.html
У меня полное ощущение, что правительство все время считает противником нас. Иначе сложно понять внезапные решения, принятые к немедленному исполнению, а так же могучие карательные меры ко всем, кто не подчинится. Еще вчера это было можно, а сегодня нельзя и огромный штраф. Или вообще уголовная ответственность.
Теперь про двойное гражданство. Законом грозили давно, но мало кто верил, что его примут. Но его приняли, и теперь у всех, кто по самым разным жизненным обстоятельствам долгие годы жил с двойным гражданством и никому не мешал, появилась обязанность срочно заявить о себе. И конечно, законопослушные граждане идут на сайт ФМС и находят там всю необходимую информацию вместе с бланками. Вот она: http://www.fms.gov.ru/russian_national/inoe_grazhdanstvo/ (Там два типа бланков - для взрослых и несовершеннолетних. Просто не забывайте, что для ребенка нужно заполнять другой бланк). В общем, ничего сильно сложного и никаких платежей за подачу. 12-го августа мы как честные чебурашки собрали все документы и принесли их в местное отделение МФЦ http://pgu.mos.ru/ru/mfc/ Внимательная чиновница всё посмотрела и спрашивает:
- А где нотариально заверенный перевод ваших иностранных паспортов?
- А где написано, что он нужен? Мы внимательно прочитали и скопировали всё, что написано на сайте ФМС. Там нет ни слова про перевод.
- А в указе президента от 2002-го года есть.
- А где у вас висит этот указ?
- На стенде нет, но вы можете поискать в интернете.
Разумеется, мы подумали, что это очередной развод. И что у чиновницы подруга или сестра владеет конторой рядом, которая оформляет эти переводы. А мы читали везде, что никакой перевод не нужен. Поэтому мы сдали наши документы без перевода. Чиновница пожала плечами и сказала, что нам потом пришлют уведомление, что документы неполные, и нам придется либо все равно приносить перевод, либо платить штраф. На что мы ответили, что подчиняемся правилам, которые написаны на сайте федеральной конторы, и конторе наверно виднее, что надо, а что не надо. На том и расстались, страшно сердитые друг на друга. Правда не навсегда: мы не успели подать документы на Мишку, т.к. чиновница строго за минуту до конца рабочего дня закрыла окно и ушла. Поэтому через 2 дня я отправился в МФЦ снова заявлять о двойном гражданстве ребенка. Но перед этим его мама специально позвонила в ФМС дважды, и две разные женщины подтвердили, что переводить ничего не нужно. Но в
МФЦ мне опять напомнили про перевод. И показали на стенд, где уже висела эта бумажка:

Зашел со смартфона в интернет, нашел этот текст, пункт 7: http://letters.kremlin.ru/acts/24 Оказалось, что перевод действительно нужен. Но на сайте ФМС до сих пор об этом ни слова. И естественно, во всех СМИ, написавших об этом, тоже. Вспомнил, что ближайший переводчик сидит у нотариуса, где я оформлял в июне разрешение на вывоз Мишки за границу http://i-cherski.livejournal.com/2706513.html Это ул.Куусинена, д.25, подъезд 1, этаж 1. Поехал, за 20 минут всё перевели. Недешево: 1200 р за один паспорт. Если надо в других районах, у них там лежала реклама с ссылкой на http://www.bestperevod.ru/ Найдите ближайший.
Мораль: ее нет, особенно у государства. Просто имейте в виду, что с вас потребуют перевод. А если не потребуют, то это может быть даже хуже, потому что потом сообщат, что вы сдали не все документы и поэтому вы подлый обманщик, шпион и преступник. В нашем случае получилось добавить переводы к уже сданным документам - к счастью, их еще не успели отправить в головной офис. Если вы уже сдали свои документы без перевода, может быть тоже успеете.
Приношу извинения представительнице ФМС в МФЦ, которую я называл тут говорящим турникетом. На самом деле, она знает закон даже лучше, чем те, кто выкладывал информацию на официальный сайт ФМС и откуда она потом разошлась по всем СМИ и интернетам. Очень надеюсь, что на сайте ФМС внесут соответствующие изменения. Ну, или президент отменит пункт 7 о необходимости перевода. В конце концов, в любом иностранном паспорте есть понятные английские буквы и фото владельца. А всякие даты и цифры там и вовсе всемирно понятные, потому что арабские - какой смысл их переводить? Ну конечно этот закон поможет заработать нотариусам еще по 1200 р с человека. Хотя может и больше, если прочитать второй абзац пункта 7:

Не удивлюсь, если еще через пару недель нам озвучат второй абзац и заставят проходить еще какую-то дополнительную процедуру легализации и апостилизации. Внезапно, конечно. Потому что внезапность - существенный фактор успеха при наступлении, а у нас теперь постоянное наступление. Правда, не очень понятно, чего.
P.S. Пишут, что еще можно отправлять документы через почту России. Ссылка здесь, но не проверял:http://www.russianpost.ru/rp/servise/ru/home/uslforpeople/migrationnotification#p4
АПДЕЙТ: а самое веселое заключается в том, что представители ФМС в нашем МФЦ ссылаются на указ о порядке рассмотрения вопросов гражданства РФ. Но это не указ об уведомлении о втором гражданстве. Так что может внезапно выясниться, что перевод и не нужен. Если есть грамотные юристы, которые могут это истолковать - объясните пожалуйста.
ЕЩЕ АПДЕЙТ: коллеге в пресс-службе главного ФМС объяснили, что на местах люди еще не совсем в теме. "Им будут все доводить еще. И вообще они активно начнут работать по этой теме с 17 августа только. Перевод не нужен." В общем, ждем 17-го...
|
</> |