о мемах

"и немедленно выпил" - мем, дошедший до нас из прошлого тысячелетия.
постоянно встречаю его в постах - без решеток и закавычиваний (и так всем всё понятно).
готов встретить его и в нашей художке - тоже без кавычек.
ибо это уже не плагиат и даже не цитата, но именно устойчивое словосочетание.
а недавно встретил его в переводной книге - у брэдбери ("Давайте все убьем Констанцию").
и царапнуло.
хотя персонаж там действительно выпил и действительно немедленно.
но режет слух! - он ведь американец.
он должен был выпить тут же или сразу, да мало ли в великом и могучем синонимов.
по мне так в переводной литературе наш мем смотрится неуместно.
а вам как, норм?