О машинах, орфографии и фейской жизни
dpmmax — 23.10.2013Как вы мне совершенно правильно подсказали, отмытую машину продавать было намного проще и быстрее. В итоге на орка-уткодава нашёлся покупатель, а мы с Оксаной присмотрели себе вот что.
Судзука. 2007 года выпуска. Базука в комплект не входит, но у меня
есть парочка своих.
Знаете, разница в ощущениях от езды, после «Нивы» очень ощутимая. Плюс куча мелочей, делающих пребывание в салоне приятным. Младшая дочь, изучив всё и посидев по очереди на всех сиденьях, заявила, что «Нива» была хорошей машиной, но эта...как она правильно называется? Судзучка, да. Так вот, эта Судзучка ей нравится больше. Потому что в ней столько всяуких секретов и секретиков! Потом задумалась на пару секунд и сказала:
-- Давайте после неё возьмём вон такую, - и показала на
припаркованный неподалёку «Порш Кайенн».
Она тут на днях делала домашнее задание по русскому языку. Долго билась над написанием слова «пингвинёнок». Написала. Выдохнула. Проверила. Положила ручку на стол.
-- Блин! Как же мне надоела эта человеческая жизнь! Хочу уже,
наконец, стать феей!
Мы согласились, что фейская жизнь не в пример кудрявее, чем
школьная. Их-то уж точно никто не дёргает с орфографией слова
«пингвинёнок». Правда, некоторые сказочные персонажи умудряются
взять себе зубодробительные имена — один Румпельштильцхен чего
стоит — но это уже мелочи. Палочкой по тыкве — и всё, будешь овощ.
Или Порш Кайенн, для разнообразия.
Победив домашнее задание, Инга пошла готовить представление для
семьи, строго заявив Алиске, что на этот раз она не отвертится.
|
</> |