рейтинг блогов

О квалификации переводчика

топ 100 блогов ru_translate14.02.2014 Конец недели. Пришла к вам за моральной поддержкой. И да, очень надеюсь, что тема не идет вразрез с целями сообщества.
Работаю я штатным переводчиком в рекламном агентстве. Переводить приходится самые разные тексты — и художественные, и специальные, и финансово-договорные. Коллега, который хорошо владеет английским языком и отлично — русским и поэтому получает часть переводческой загрузки, время от времени указывает мне на неудовлетворительное качество работы. «Так не пишут», «так нельзя сказать», «я все исправлю». Естественно, какие-то его переводы попадают в руки ко мне, а мои — к нему (например, для доработки).
Почему так получается? Я исхожу из того, что, если тема перевода мне не знакома, лучше сделать добротный по возможности точный перевод, близкий к подстрочнику. Это мне кажется честнее, чем придумывать то, чего в оригинале не было. И такой перевод автор, не знающий английского, но хорошо умеющий писать и владеющий темой, сможет адаптировать как угодно.
Специально выбрала показать то, что мне самой совсем не нравится (кликабельно):
О квалификации переводчика sample-01
А вот работа коллеги. С одной стороны, так высоко мне никогда не прыгнуть… а с другой — смущает вольность обращения со смыслом.
О квалификации переводчика sample-02
Я нарочно не показываю, как перевожу с русского на английский, или художественные тексты, или тексты на другие темы. Там неплохо, мне говорили. И это удерживает мой self esteem от падения ниже плинтуса. ;) Могу показать, конечно.
Но все же — я больше не уверена, что выполняю работу, для которой меня наняли.
За любые вопросы, советы, что делать, — как всегда, признательна.

Оставить комментарий



Архив записей в блогах:
В поселке Елошное Лебяжьевского района Курганской области около 20 сотрудников лесного хозяйства ОАО «Мокроусовский лесхоз» не получают зарплату с ноября 2018 года. «Прокуратура представление направляет, лесничество опротестовывает — и так уже несколько месяцев. Трудовая инспекция ...
Одним из менее заметных побочных эффектов российско-украинского конфликта вокруг Крыма и Донбасса стала "авиационная война" двух стран. Вот уже три года, как Украина запретила российским самолетам пролет над своей территорией, а Россия ответила им зеркально и закрыла свое воздушное ...
Корреспондент НТВ отказался снимать подставных провокаторов для очернения демократов и был уволен Руководство "Чрезвычайного происшествия" НТВ поставило Константину Смирнову задачу: 'Езжай опять на Чистые пруды и сними, как блюют эти ...
Хорошая погода-повод выбраться на улицу. Можно даже на экскурсию в весьма ...
В общем, без лишних слов, трапеза проходит примерно так - Сейчас она подросла немного (2.5 месяца), но прожорливость осталась той же, если к ней приблизиться во время еды - страшно и недовольно рычит, иногда огрызается. Мне кажется, она уже весьма упитанная, пузо такое основательное (г ...