О крупных сообществах переводчиков
useful_faq — 18.06.2024Есть ли в ЖЖ или ещё где-то в сети крупные сообщества переводчиков-энтузиастов, где можно было бы попросить: «Ребята, pls, переведите такую-то книгу или такую-то мангу?» А то и петицию создать, под которой другие могли бы тоже ставить голоса «за». То есть что они есть, я почти не сомневаюсь, но интересно было бы узнать — где именно. Какие ресурсы порекомендуете.
Просьба может показаться анахронизмом в эпоху нейронок, но западный Интернет устроен совсем не как наш, там не так просто найти иногда закопирайченный фантастический роман даже на английском языке — чтобы запихнуть его в гугл-переводчик.
Прекрасный «Город перестановок» Игана много лет оставался непереведённым. В итоге всё же перевели, но, кажется, не переводчики-энтузиасты, а официальное издательство. И на том спасибо.
«Войну за Спасение» Слейда тоже перевели в итоге. Хотя последние главы второй книги вроде остались без перевода, но и без них понятно, чем закончился сюжет.
А вот роман Пурнелла и Нивена про христианское посмертие, где неожиданно для себя оказывается парочка гиков-атеистов и пытается как-то во всём этом разобраться с применением привычной им логики, до сих пор остался непереведённым.
|
</> |