О чем просила девушка
sapojnik — 12.01.2017
Да, я знаю, что прогрессивному борцу за счастье человечества и
вообще рукопожатному товарищу положено не любить Бритни Спирс -
точно так же, как ему положено не смотреть телевизор (или, по
крайней мере, положено ГОВОРИТЬ о том, что он/она не любит Бритни
Спирс и не смотрит телевизор). Более того - надо бы еще при этом
тщательно воспроизводить рвотные позывы, делать опрокинутое лицо и
вообще всячески изображать возмущение самой мыслью, что кто-то мог
подумать, будто бы это вообще возможно...Все это очень скучно, да и я вообще, как вы знаете, не люблю выкидывать все эти ритуальные па. С меня достаточно, что я видел, как в Греции, в Афинах, производят смену караула - те невероятные выгибания ног и вытягивание шей несчастных греков произвели на меня неизгладимое впечатление и навек отвратили от любых ритуальных танцев.
На самом деле я не такой уж поклонник Бритни, более того, я думаю, что у нее есть только одна достойная песня - первая, она же и последняя. Но зато какая!.. Я, конечно, имею в виду Hit me baby one more time. Cнобы могут шипеть сколько угодно, но по мне классический клип на эту песню - с теми самыми баскетбольными мячами, девчонками-оторвами и всей разлитой там упругой негой - безусловный шедевр безо всяких "но". В конце концов, и попса в ее высших проявлениях бывает классикой. Очень люблю и клип и песню, что уж скрывать.
Но пишу я здесь не только ради того, чтобы еще раз похвалить песню и развесить тут старческие похотливые слюни; нет, я наконец собрался задать знатокам вопрос, который давно уже не дает мне покоя. В чате ведь есть знатоки английского из самого его, так сказать, логова? Должны быть! И вот к вам, друзья, у меня вопрос: блин, а все-таки - как правильно перевести на русский Главный Призыв этой, по сути, тоскливой жалобы американской школьницы - вот это Hit me baby one more time? О ЧЕМ ОНА ПРОСИТ?!
Я вот как ни ломал голову - не могу придумать полностью непротиворечивой версии. Hit me - это ведь, по первому значению, что-то типа "Ударь меня", "вдарь мне". Но так ведь мазохизм какой-то получается - что противоречит нисколько не упадочному духу самого клипа. С чего бы героине Бритни просить себя ударить "еще раз"?? Ее что, уже раньше побили?! И ей понравилось? Да ну... НЕ ВЕРЮ!
Конечно, подавляющая часть российской аудитории, это ежу понятно, для себя все эти годы переводит hit me, baby как fuck me, baby - сопровождая это про себя чувственным "гы-гы-гы". Версия напрашивается первой - но опять же: а на чем она основана?? Я вот в словарях не нашел, чтобы hit можно было переводить как fuck. Да и с чего бы? Может быть, это какой-то тайный молодежный сленг?? Но, опять же, если в языке существует такая коннотация - как же тогда для англоязычного уха должно звучать такое привычное словосочетание, как "хит-парад"?? Это что-то тогда совсем двусмысленное получается!
Да и вообще - фак ми, пусть и на сленге - не слишком ли грубо было бы, имея в виду, что в клипе явные школьницы? Мне-то ничего - но ведь на Западе, вроде бы, уже лет двадцать как в моде повышенная стыдливость, нет?
А если не "ударь" и не "трахни" - то что ж тогда?! Загадка, право слово! 15 лет слушаю эту песню - и все никак понять не могу. Обидно!
Жду разъяснений от наших билингвов - ну и, конечно же, не откажу себе в удовольствии воспроизвести сам этот Хит всех времен и народов. Насладимся:
UPD. А вы ж еще не видели, как я пою это дело в караоке... Мы, как правило, всегда стихийно образуем мужской хор.
UPD2. Отыскал на просторах Ютуба вот такую интересную подсказку - с Би-Би-Си. Тут парень ИЗОБРАЖАЕТ всю песню жестами! Посмотрите, какой жест у него на Hit me:
Все-таки УДАР!! Удар в глаз! Вот такой вот англоязычный "перевод".
UPD-final. Ну вот, докопались до правды! Причем разгадка носит прямо-таки шокирующий характер. Оказывается, дело все в том, что песню написали... шведы. То есть это примерно как какой-нибудь наш хит написали бы грузины или дагестанцы, с самыми лучшими намерениями - но вот только язык они знали бы нетвердо. В общем, шведские авторы сдуру решили, что в английском hit - это примерно то же, что и call, "звонить". Хотя это вовсе не так! В общем, авторы ДУМАЛИ, что они пишут "позвони мне еще как-нибудь", а на самом деле ДЕЙСТВИТЕЛЬНО написали "ударь меня", сами того не желая. Из-за чего, между прочим, поначалу самые вредные зануды вроде меня, только англоязычные, действительно всерьез считали, что песня "носит садомазохистский характер".
Но потом все просто махнули рукой на текст, как, например, сама Бритни, которая, оказывается, в свое время так заявила - "надо же, как забавно - неужели кто-то и впрямь ломал себе мозги по поводу нашего текста?"
|
|
</> |
Как выбрать обувь Терволина
Так держать Александр Сергеевич!!!
Два в одном
Немного Невского проспекта Санкт-Петербурга + кошечка Нося
Шведская принцесса София отсутствует в официальных планах на 2026 год
Зима
И числом, и умением
Королевское платье 2025 года

