Ну, куян, погоди!

В Башкирии создают программу для озвучки мультфильмов на башкирском
АНО Центр детского развития «Беренсе» реализует проект по переводу мультфильмов на башкирский язык. Проект выиграл грант Главы Башкирии по линии сохранения и развития башкирского языка. Сумма финансирования проекта составила 2,57 млн рублей, из них 310 тыс. руб. — софинансирование.
Организаторы пояснили, почему они выбрали идею озвучки мультфильмов. Опрос, проведенный среди родителей, на тему «Чем любит заниматься ваш ребёнок дома» показал, что самый популярный вид досуга — просмотр мультиков.
В основном дети предпочитают смотреть любимые мультики на самом крупном видеохостинге, поэтому проект назвали BashYouTube.
Наверное и от того, что Рутуб - это задница, где чудовищная цензура.
Башкирские айтишники создают программу, которая позволит переводить такой контент. Это можно будет сделать полностью автоматически: программа сама скачает контент с разрешенных youtube-каналов, выделит речь каждого персонажа, переведёт на башкирский язык и автоматически озвучит.
Вопросу сохранения и развития башкирского языка большое внимание уделяет Глава республики Радий Хабиров.
«Мы должны стать успешными, чтобы самим быть ответственными хозяевами на своей земле. Сохранить и укрепить Башкортостан для наших детей, последующих поколений. Воспитать в них бережное отношение к тому, что передали нам с вами наши предки», — говорил руководитель региона на V Всемирном курултае башкир.
Моя Уфа
Государство находит деньги на такую херню! При том, что абсолютно все башкиры свободно говорят по русски и перевод им нахер не нужен. Можно предположить, что переводчики мультиков чьи-то родственники или раздавателям грантов что-то занесли...
|
</> |