Ну и переводчики у Фанара...
diak_kuraev — 25.10.2018 Они нашли-таки опубликованное еще в 1872 году письмо иерусалимского патриарха Досифея в Москву по поводу передачи Киева. О, сенсация! Греческого оригинала нет. Они перевели его обратно с русского первода. А потом для Киева перевели еще раз на русский.Какая фигня вышла - читайте тут
https://orthodoxia.info/news/%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE-%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5/?fbclid=IwAR3e3N_VNDmUa3BxTRpM5UwB24pPEgCZ8DU8ffB-LeclfXD80xn1wpkT3pg
«Может быть Вы желаете чтобы мы отдали Вам нашу епархию и помыли ваших ног…», писал патриарх Иерусалимский Московскому патриарху".
Вообще-то в изначальном тексте все несколько иначе:
если бы вы пришли к нам с изъяснением подлинной церковной нужды (а только ради нее и можно передвигать границы епархий), и пришли бы без денег, не склоняя нас к симонии - тогда и свой Иерусалим я сделал бы вашей епископией и сам омыл бы вам ноги...
см. Архив Юго-Западной России. Часть 1, том 5. Киев, 1872. с. 145.
В сети https://www.runivers.ru/bookreader/book9503/#page/231/mode/1up
(сказано здорово, но 200 золотых Досифей все же взял и грамоту отпускную выдал)
|
</> |