Ну что...


Такое ощущение, что ребенок в свои семь месяцев решил успеть по максимуму все, оправдывая свое имя ("Нана"- яп. Семь).
Вечером вчера мы смотрели фейерверки. Как ни странно, я ни разу не смотрела ханаби не одна. Очень хотелось посмотреть с мужем,да вмешалась корона. А с этого года праздники возобновились.
Я всегда вспоминаю концовку одной из книг Ёсимото Бананы (чудесный, кстати, автор, вроде перестали переводить давно, но на волне успеха Мураками японцев успели попереводить в начале нулевых). Там главная героиня стоит с возлюбленным в жаркой толпе, они держатся за руки и смотрят на вспышки фейерверка в небе. Я это так прочувствовал, читая! И мне хотелось также.
В этом году ханаби в нашем районе отменили. Так и не знаю, по какой причине. Ну а ехать с нашей крошей даже недалеко, не вариант. Возвращаться в пьяной толпе. Да и время довольно для нее позднее.
И тут муж мне говорит на прошлой неделе. Мол,в понедельник будет ханаби в центре Йокогамы. Но что интересно, с нашего моста его будет отлично видно. У нас около дома течет река и мы живём возле моста, буквально в двух минутах. Не правда ли, совсем другое дело?
Я поделилась информацией с мамами в игровой комнате, никто про наш мост этого не знал. Многие сказали, что придут. У всех ведь такая же ситуация с малышами. И все поблизости живут.
В общем, муж вчера с работы пришел, и мы пошли на мост. Местные там уже собрались, в основном с детьми, но было достаточно свободно, никакой толпы и никаких пьяных. Мы сразу встретили маму с Дзеном, одна из двух, с кем я больше всего дружу. Так вместе и смотрели. Было отлично видно, и не над головой, так что детки не пугались.
Правда Нанами, да и годовалый Дзен, по малолетству не впечатлились, да им наверно и далековато было. Зато я была такая счастливая. Вот он, летний фейерверк, и я со своей семьёй, и все так удачно и рядом с домом. Очень рада была.

|
</> |