Новый роман Гари Штейнгарта о гаджетной дебилизации и компьютерной зависимости

День. Мы подъезжаем к книжному магазину «Поэзия и проза» в Вашингтоне, где должна состояться наша встреча с популярным нью-йоркским автором Гари Штейнгартом.
Гари Штейнгарт родился в 1972 году в Ленинграде. С 7 лет он живет в Соединенных Штатах Америки. В начале 90-х годов учился в пражском Карловом университете. Сейчас преподает в Колумбийском университете в Нью-Йорке. Штейнгарт регулярно посещает Россию и, прежде всего, Санкт-Петербург. Несколько лет назад написал книгу «Абсурдистан» и «Приключения русского дебютанта», вышедшие соответственно в 2003 и 2006 гг., но сегодня в Вашингтон он приехал с новой книгой – «Super Sad True Love Story», которая еще не переведена на русский язык.
Гари пишет о том, что его волнует и интересует. И как показал опыт (его предыдущие книги стали бестселлерами) – «его» проблемы и мировоззрение интересуют и американцев…и итальянцев, и корейцев, и поляков… Его книги были переведены на 25 языков. Но в США его считают «своим», несмотря на то, что он частенько пишет об Америке с сарказмом. Вот и в новой книге он обращает внимание на современные технологии, которые, мешают нам жить и «топят» США.
По словам Гари, в сегодняшнем современном обществе, словарный запас у детей и молодежи – беден, и во многом по вине новых технологий. Более того, Гари считает, что общество становится скуднее из-за отсутствия настоящего живого общения, потому что все больше людей предпочитают проводить свободное время за компьютером или с другими гаджетами, чем с родными и близкими. В его новом романе читателю предстоит познакомиться с действительностью современного технически оснащенного общества – с Америкой, «которая стала одержима идеей омоложения, стала охваченной всеведущими смартфонами, и которая стала склоняться перед монополями и Центральным банком Китая», – пишет Гари.
По словам Гари, – и я не могу с ним не согласиться – происходит разрушение традиционных ценностей: «Наш язык обеднел, как и наша земля. У современной молодежи и детей очень ограниченный словарный запас, потому что вместо общения с родными и друзьями, они обмениваются текстовыми сообщениям и сокращенными заметками на Facebook, Twitter и смартфонах и т.д., где, в принципе не нужна ни грамматика, ни смысл…»
Гари имел в виду такие аббревиатуру как «lol, :), &*#, 4 u (for you), b4u (before you), btw (by the way)» и т.д.
Гари: «Я часто бываю, например, в Италии и Азии – в странах, где все еще существуют традиции «живых отношений». И прихожу в восторг от семейных ужинов, где родные, близкие и друзья долго общаются друг с другом – «вживую», никто не сидит со смартфонами, не печатает сообщения или не играет в «Злых птичек» на iPad’е («Angry birds» – интерактивная игра для смартфонов, которая по популярности находится на первом месте из «наиболее закачиваемых игр» - А.К.)».
Литературные критики, обозреватели и немногие, кто уже успел прочитать новое произведение Гари, как и сам автор, считают, что из-за насилия новых технологий – или как их называет автор в книге – «аппарат» – рост зависимости и перенасыщения новыми технологиями влияют и на развитие homo sapience’а и на общество. Уже сейчас более 20 миллионов человек ищут свою «вторую половину» в Интернете, а не «вживую» (по статистике Online Dating Magazine).
По словам Гари, он не пишет для массового рынка и не пишет о том, что сейчас модно или наиболее котируемо. Он пишет на темы, которые, прежде всего, волнуют его и его жизнь.
«А что бы Вы делали без всех этих гаджетов?» спросила я Гари. «Спал бы. Читал бы больше. Гулял по городу. Общался с друзьями. В общем – жил!»
Любопытно, что Гари считает, и в его новом романе это хорошо отображено, что всем кому за 35 лет в США – это потерянные люди, потому что они уже слишком «старые» чтобы привыкать к новым технологиям и для которых «романтические, доцифровые времена» не закончились. 39-летний герой его романа оказывается потерянным в мире гаджетов, Интернет-аббревиатуры и компьютерных акронимов.
По статистике, предоставленной «Голосу Америки» работниками разных книжных магазинов в Вашингтоне, новый роман Гари, «Super Sad True Love Story», стоит в ряду самых продаваемых в столице книг, оттеснив такие всемирно популярные книги, как «Девушка с татуировкой дракона» Стига Ларссона.
Прошлые два романа Гари Штейнгарта стали бестселлерами. Но, по словам Гари, он этого не ожидал: «Потому что романы написаны довольно жестко по отношению к Америке, хотя и с юмором. С одной стороны, американцам сейчас нужен юмор, как никогда. С другой стороны, в книгах, как говорили некоторые американские критики, очень много стереотипов, причем, не всегда хороших. Но прошлые книги были написаны с точки зрения эмигранта, а американцы либо сами эмигранты, либо их предки были ими. Поэтому им было интересно узнать, что же происходит внутри мира эмиграции».
««Super Sad True Love Story» же задевает универсальную проблему – новые технологии и как они влияют на нашу ежедневную жизнь. Я, вот, например, просто в полной зависимости от моего iPhone – я каждую минуту смотрю на него – то сообщение с Facebook, то SMS, то расчетная статистика какая-нибудь придет – и это все сводит меня с ума!», – сказал Гари и проверил свой iPhone.
А пока новый роман Гари не переведен на русский язык, на затравку вы можете прочитать перевод одной из его глав на Сноб.ру, чей перевод, кстати, автору очень понравился.
(Полное интервью с Гари Штейнгарта читайте на нашем сайте скоро.)
А какую роль играют гаджеты и Интернет, в Вашей жизни?