Непонятные слова
useless_faq — 30.03.2022
В книжке Густава Эмара про Мексику 19 века встретилась пара
незнакомых слов. Интернет не помог. Может, кто знает, что это.
(Примерно по контексту понятно, но хочется ясности).1) У костра кто коптил к завтраку тотайо, кто чинил седла мулов... Что за тотайо?
2) Шесть стульев, четыре бутакки, буфет, большой стол...
...сел у окна на бутакку...
...откинулся на спинку бутакки...
Что за бутакка?
В юзфул не пишу, потому что важности особой нет, но интересно, что это.
УПД. Всем спасибо! Бутака - кресло по-испански. Татайо = tasajo (тасахо) - кусок вяленого мяса/говядины.
|
|
</> |
Как согласовать перепланировку помещений в 2025: понятным языком
да это же Клетчатый!
«70 лет – это слишком много, чтобы заводить щенка»
Лекарственное
Снова чувства: через 30 лет разлуки стоит ли начинать отношения с бывшим?
Кому мешает Дед Мороз?
Курляндия: куда делась четвертая страна Прибалтики?
Десять лучших фильмов снятых на киностудии им. Довженко...
В золоте ноября

