Научное
ermite_17 — 12.02.2011 Сегодня я осознал, что благодаря развитию культуры электронных текстов мне впервые за всю жизнь не хватает для текущей научной работы ровно одной книги на английском языке. Такого раньше не было никогда.Трудности остались с некоторыми журнальными публикациями, материалами конференций, а также с кое-какой литературой на русском, немецком, грузинском, адыгейском и турецком языках.
Я, как и все коллеги, радуюсь, что пыльные горы старых ксероксов постепенно исчезают из наших квартир.
Когда в 1980-е я писал кандидатскую диссертацию, у меня дома были 2 или 3 книги на английском языке, имеющие отношение к моей теме. Остальное делилось на семь почти не пересекающихся частей: Ленинка - Иностранка - ИНИОН - фундаментальная МГУ - институтская библиотека - заимствования у коллег - недоступное. Сидеть в читальных залах мне нравилось, но не нравилось, что их очень много и надо помнить, где какая книга или журнал есть. Ни в одной из этих библиотек не было и нет фондов современной литературы по лингвистике хотя бы на уровне какого-нибудь не самого крупного университета в Германии или США.
Теперь уже и не надо.
В Москве еще было хорошо. В библиотеках российской провинции и национальных республик СССР современной зарубежной литературы, кроме переводной, кажется, вообще не было. Хочешь заниматься гуманитарными науками? Пожалуйста - собрание сочинений Ленина есть в любой библиотеке.
Хочешь углубленно заниматься гуманитарными науками? Собрание сочинений Маркса и Энгельса есть в любой библиотеке.