набрел я тут на телеграм "руководителя YA-направления"...
red_atomic_tank — 12.02.2024 То есть Ольги Кузнецовой, заведующей редакцией Young adult в АСТИ вам скажу: преинтересное чтение! Например, руководитель YA-направления авторитетно поясняет за приоритет переводной литературы перед отечественным автором:
"Когда я только пришла в издательство, у меня было очень много вопросов. В частности, если зарубежные права стоят таких огромных денег и почти никогда не окупаются, то зачем кто-либо вообще этим занимается? Русскоязычные дебюты всегда под роялти - это тебе не трястись над зарубежным авансом в миллион.
Подвох оказался вот где. Зарубежный автор, если отобьётся, будет приносить огромные деньги под неизменный процент роялти. Русскоязычный автор будет с каждым успешным тиражом просить повышение. В какой-то момент ты оказываешься с автором, который продается огромными тиражами, но не приносит прибыли. Собственно, их называют имиджевыми. Выпускать их не то чтобы очень выгодно, но это реклама для других авторов, что у тебя неплохо. Схема сложная)"
Ох уж эти жадные, отвратительно меркантильные русские авторы...
А потом я прочитал отношение госпожи заведующей к самиздату:
"Из самотека (который через форму на сайте - процент попадания через редакционную почту выше, потому что шлют туда более осознанно) я за все годы работы взяла двух авторов"
Как тут не вспомнить золотые слова "руководителя направления в компании "Издательство АСТ"", писаные в 20-м году относительно
моей же книги:
"Даже если забыть, что это бот или бесправный младший редактор написал, то 11 минут - вполне себе нормально. Можно сказать - возились и всесторонне оценивали, терзались сомнениями. И это если рукопись была прислана, например, после предварительных переговоров. А если просто самотёком автор ее запулил, в стиле "вот я написаль!" - то о чем вообще разговор... и пары минут хватит на "к сожалению"... если автор сваял текст без прицела под серию и начинает его веерно рассылать, то он обречен"
И тут мне вспомнилось, как я отправил смеха ради "Гамельн" на рассмотрение в эксму еще в мае 22 года. Решил проверить, как оно там. Как и следовало ожидать, ничего не изменилось:
Интересно, можно ли уже называть тов. Капьева, обещавшего рассмотрение за три месяца
В общем, как уже не раз писалось и говорилось, я искренне уважаю [крупного] отечественного издателя во всех его ипостасях за то, что он действительно искренен с авторами. Наши редакторы прямо и откровенно пишут, что выполнять свою работу они не собираются, "вот когда раскрутитесь, тогда и приходите", не надо кидать книги в самотек и так далее. Нужно просто внимательно читать ими написанное.
И тем печальнее, что под ногами у этих, прости господи, "титанов" с трудом выживают малые и сирые издательства, которым приходится извращаться нечеловеческим образом и бежать по краю рентабельности, стараясь придумать что-нибудь оригинальное, необычное
|
</> |