Мощное издательское решение от "Циолковского"

Зайдя сегодня в "Фаланстер", прикупил я эту книгу и глянул.

Действительно, книжный магазин"Циолковский", который книгу издал, реализовал очень мощное оказалось издательское решение. В конце работы, в разделе "Благодарности, ссылки и примечания", автор в примечаниях дает ссылки на использованные им работы. Так вот, в "Библиографии" издатели оставили только те работы, которые переведены на русский язык. Вот это я понимаю, сильный ход. Нечего низкопоклонствовать перед Западом! Раз на русский не переведены, нечего о них и знать.
Хочется поздравить издательскую команду "Циолковского" с таким политически актуальным актом!
|
</> |