Можно ли сдавать ответ на другом языке на синхроне?
![топ 100 блогов](/media/images/default.jpg)
Желаемый вердикт: зачет
Аргументация: Просим засчитать наш ответ на украинском языке (играем
синхрон во Львове). Это принятый вариант украиноязычного названия
произведения Кафки.
Источник: http://uk.wikipedia.org/wiki/Франц_Кафка
Вердикт АЖ: Принять (2-1)
Обоснование: Большинство АЖ сочло допустимым использование перевода
названия на основании рекомендации Кодекса засчитывать ответы
"трансляционные - использование в ответе перевода вместо иноязычного
выражения или наоборот; использование варианта перевода, отличного от
авторского".
Частное мнение: Игра ведется на русском языке, и ответ, если в
вопросе прямо не сказано иное, должен даваться на русском языке. В
этом пункте подразумеваются переводы _на русский язык_, а не
какой-либо еще.
"По понятиям" ответ вроде как должен засчитываться. Команда назвала искомый объект.
И то, что она могла не знать русского перевода названия - тоже понятно.
Но по Кодексу нет разрешения (правда, как и запрета) засчитывать такие ответы.
Если такое разрешение будет - на синхронах ИЖ и АЖ сойдет с ума, разбирая спорные ответы на нескольких языках.
Вопрос достаточно острый. И не только игровой.
Еще одно обсуждение этого вопроса: http://chgk-ua.livejournal.com/68399.html
UPD. Обсуждение в Израиле: http://chgk-il.livejournal.com/702628.html
Здесь речь о свояке, но всё же.
Мнение зала?
|
</> |