Мы -- чемпионы

топ 100 блогов awas195213.02.2010 Телеканал "Россия" организовал акцию моральной поддержки российских спортсменов на олимпиаде в Ванкувере. Едва ли не в каждой национальной республике Российской Федерации какой-нибудь фольклорный коллектив перевёл на свой язык и исполнил легендарный припев "Queen":

We are the champions, my friend
And we'll keep on fighting till the end
We are the champions, we are the champions
No time for loosers 'cause we are the champions
Of the world
.

Правда, русское исполнение мне пока на глаза не попалось. Сегодня попытался перевести самостоятельно (и по возможности эквиритмично). Получилось следующее:

Мы чемпионы, друг мой!
И мы до конца пойдём с тобой.
Мы чемпионы, мы чемпионы,
Нет -- пораженью! Ибо мы -- чемпионы --
Рвёмся в бой.

Конечно, содержание передано далеко не точно. Те, кто ещё хуже меня владеет английским, могут в этом убедиться, заглянув по вышеуказанному адресу: там приведен русский прозаический перевод всей песни. Если кто-то ухитрится передать его эквиритмично и отойти от смысла оригинала меньше меня -- буду рад и счастлив.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Это народный праздник, который у православных христиан посвящен Спасителю. Отмечается он 29 августа, а в народе Третий Спас зовется также Хлебным, Холщевым, Ореховым, Малым и, наконец, Спас на полотне. В этот день празднуется и перенесение Нерукотворного образа Господа Иисуса Христа ...
Любят родственники удивить. А Глюча так вообще непревзойденный мастер этого дела. Вчера поужинали, посуду со стола ещё не убрали, папа забеспокоился, почему Лена на связь не выходит. Пишет ей, мол, куда пропала? В этот самый момент открывается дверь и в дом вваливаются Аленка с Колей и ...
После того, как президентская резиденция в Межигорье была захвачена майдановцами, герои Украины распяли на наспех сколоченных крестах трех беркутов. Если ...
первый студийный магнитофон. первый магнитофон стерео и моно для прослушивания магнитной ленты. для общественного пользования. был разработан в США .. Александром  Матвеевичем Понятовым. первые три быквы в названии компании из его имени АМП-екс добавили для звука.  ...
Я стараюсь не упоминать прочитанные мною польские книги. Это почти всегда новинки еще не переведенные на русский. А учитывая, что читающие меня в большинстве польского не знают - это было бы таким изощренным издевательством - мол, книга может и ...