рейтинг блогов

Мензурочно-зоильное: Автоматизированное литературоведение в порядке бреда, или ИЗПИТАЛ на коленке

топ 100 блогов alkor_23.10.2013 Мензурочно-зоильное: Автоматизированное литературоведение в порядке бреда, или ИЗПИТАЛ на коленке Мне тут регулярно напоминают про бытующее (среди как авторов, так и читателей) заблуждение, согласно которому писатель становится писателем только при наличии у него изданных общепринятым способом бумажных книг. Иначе-де бездарь и графоман.

В наш век электронных книг такое рассуждение выглядит не то никак не желающим вымирать архаизмом, не то наивной (и наглой одновременно) саморекламой издательской мафии, у которой электронные книги отнимают привычную пайку.

Ни для кого не секрет, что на бумаге издаётся масса мусора и откровеннейшей графоманщины (любители фантастики это могут особенно хорошо прочувствовать). Точно так же могие уже в курсе, что вполне талантливый и интересный автор может годами писать и бесплатно выкладывать в интернетах книги, которые -- без наличия каких-либо бумажных версий -- будут с благодарностью читаться массой народа.

Итак, если "бумага" -- не критерий, то что тогда? НКЧТ? По моему скромному мнению чёткую качественную границу тут можно провести не между "настоящим писателем" и "графоманом" (тут уж каждый проводит разделительную черту самостоятельно), но между... хммм... "просто писателем" и "ну совсем в натуре писателем". И вот по какому критерию: переводимость. В смысле -- наличие переводов. Популярных издаваемых и читаемых переводов на другие языки: для неанглоязычных произведений -- хотя бы на английский язык (да: переводы с русского на украинский или с украинского на польский не катят), для англоязычных -- хотя бы ещё на два языка помимо собственно английского.

Если читатели читают произведения автора совсем не на том языке, на котором он их писал -- автор востребованный и имеющий моральное право пять минут поупиваться своей крутизной; если читают только свои -- автор местечковый, и ему ещё есть, куда расти. Причём "местечковый" автор может быть хорошим талантливым писателем, пишущим потрясающие книги -- наличие переводов будет отражать не качество творчества, но востребованность его плодов.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
«С тобой невозможно договориться, ты Близнец». «Он дико упертый, наверное, Телец». «Ты мне нравишься, но у нас ничего не получится: ты Лев, а я Рыба». Бесит? Нас тоже. Главным образом потому, что это абсолютная, полная чепуха, которая не может сбыться и не сбывается. Ученые доказали: ...
- к нам едет, едет, едет ... фюрер германской нации - рейхсканцлер Адольф Гитлер. Италия, 1938 год. Австрийца надо впечатлить! В мае 1938 года в Италию с визитом прибыл Гитлер, пожелавший лично поблагодарить своего итальянского друга за «понимание» в австрийском вопросе. ...
***Б. (за обедом, будничным тоном): Сколько я вчера жизней загубила…Мы с Н. (хором): Сколько я зарезал, сколько перерезал!Б.: Гнилые доски с улитками жгла. Они мне в прошлом году все растунции схарчили!Я: Тоже мне - инквизитор!***Н. объясняет мужу, почему ...
Книга Слово Всадника на Коне Белом сдана в типографию и на нее открыт предзаказ . Этим событием предназначение Автора является исполненным. Тот, кто призван ее реализовать на практике, уже пробует свои силы . Этот фундаментальный труд был написан в течении 12 лет и ...
Добрый день, соо! Есть проблема в основном этического характера. Я мама двоих девочек, 6 и 8. С шестилеткой проблем вообще никаких, у нас сплошные любовь и благорастворение. С восьмилеткой тоже любовь, но очень турбулентная - возможно, потому, что мы обе очень похожи. Она довольно ...