Марин Вирджиния Пеннипак - старший матриарх Форта Декан. Часть III.

топ 100 блогов bigfatcat1915.09.2025 Марин Вирджиния Пеннипак - старший матриарх Форта Декан. Часть III. 07

В роковой день, который те, кого коснулась эта катастрофа, позднее назвали Переносом, мисс Пеннипак руководила экскурсией студентов Института в лабораторию Истории Науки и Техники Центра Современных Технологий Центрального Общественного Колледжа Нью-Мексико. Это было не первое их посещение данного учебного заведения и конкретно этого его отделения. Следуя обучающей программе летнего научного лагеря, школьники знакомились с устройством разнообразных станков, аппаратов и агрегатов недавнего и относительно далекого прошлого. Ну, просто потому, что гораздо полезнее понимать, каким образом происходит процесс обработки детали или построения изображения в электронном микроскопе, чем воспринимать устройство, как "черный ящик". Экскурсию проводил весьма обаятельный и очень знающий заместитель декана Центра Майкл Робертс. Робертс был ветераном вооруженных сил, да и вообще надежным мужчиной. Наверное, Марин могла бы даже влюбиться в такого человека. Но у Робертса уже была девушка, а Марин полагала, что разбивать такие отношения - это неправильно и подло. Возможно, тут сказывалось воспитание покойной бабки, но в некоторых смыслах мисс Пеннипак была ужасно старомодной.

Все произошло, когда мистер Робертс при помощи двух студентов демонстрировал школьникам работу одного из первых американских станков с числовым программным управлением. Яркая вспышка где-то за окнами ослепила детей и взрослых. В помещении мгновенно пропало электричество. И тут Майкл Робертс впервые продемонстрировал качества не только надежного и обаятельного мужчины, но и настоящего вождя. Громовым голосом, которому невозможно было не повиноваться, замдекана крикнул: "На пол! Все на пол!" Большинство детей, не рассуждая, выполнили команду. Нескольких школьников, застывших в ужасе, Пеннипак и Робертс сбили с ног сами. Потянулись томительные секунды ожидания. Кто-то из детей задал вопрос: что это было. С несколькими девочками случилась истерика. И тут с гулом и грохотом пришла ударная волна. Выбитые стекла дождем хлынули в зал. Четверо детей были ранены, к счастью, легко. Когда шум утих, Робертс приказал всем встать и взяться за руки, чтобы не потерять друг друга в пыли, которой затянуло помещение. Сейчас мы все организованно спустимся по лестнице и дойдем до убежища. Там есть вода, питание, медикаменты генераторы и фильтровентиляционные установки. Кто-то слабым голосом спросил: "Это ведь была атомная бомба?" На мгновение воцарилось молчание. Мисс Пеннипак вместе с детьми в ужасе ждала ответа. Она понимала, что если Робертс ответит: "Да", - может начаться паника, дети разбегутся, и в этом дыму и пыли их будет уже не собрать. Но заместитель декана, вернее, его силуэт в пыльной атмосфере музейно-учебного зала? излучал такое спокойствие, что Марин невольно выдохнула. Робертс очень спокойно ответил, что вряд ли это атомный взрыв, потому что они не почувствовали теплового излучения. А ведь удар был... От удара до прихода ударной волны прошло почти тридцать секунд. Какое расстояние от вспышки до нас?

Странным образом, вопрос заместителя декана успокоил детей - не всех, но многих. Некоторые плакали, кто-то стонал, но несколько человек начали рассуждать вслух, упоминая скорость звука, потом вспомнив, что ударная волна быстрее. Мисс Пеннипак начала обходить своих школьников, соединяя их руки и строго-настрого наказывая не отпускать. Она осмотрела раненых, как могла успокоила их, сказав, что порезы неглубокие, и сейчас в убежище мы их промоем и перевяжем. Да, конечно, все будет хорошо. Как может быть иначе! Поднимаемся, только осторожно. При помощи двух студентов, которые, надо признать, вели себя очень достойно, под стать мистеру Робертсу, Марин собрала всех детей, убедилась, что никто не потерялся и скзала заместителю декана, что они готовы идти. Мистер Робертс довел их до выхода из зала. В коридоре тоже все было затянуто цементной пылью и дымом, но мгла постепенно рассеивалась. Впереди послышались крики - звали на помощь дежурившие в пустом колледже студенты. К счастью, они оказались просто напуганы, но не искалечены. Собрав всех вместе, мисс Пеннипак и мистер Робертс спустились вниз по лестнице и, наконец, добрались до железных дверей, закрывающих вход в Убежище. Мистер Робертс открыл двери резервным ключом, после чего первым зашел в темный коридор, чем-то щелкнул, и дети в первый раз за эти жуткие полчаса увидели свет. Тем временем, в убежищу подбежали Зоя - девушка Робертса - и еще несколько преподавателей. Все зашли внутрь, после чего заместитель декана закрыл сперва внешние двери, а потом опустил внутреннюю мембрану. На вопросительный взгляд мисс Пеннипак заместитель декана, чье лицо вдруг стало очень усталым на вид, очень тихо сказал, что черт его знает. Мог быть и атомный взрыв - не очень большой мощности, потому и тепловая волна не дошла. Зоя, любовь моя, подойди на минуточку, нам нужно кое-что решить...

Через полчаса мистер Робертс, не взирая на протесты его девушки, вышел из убежища в костюме высшей защиты. Мисс Пеннипак вместе с Зоей и другими преподавателями занялась школьниками и теми студентами, у которых сдали нервы. Они промыли и перевязали раны и порезы, вкололи обеззараживающее, раздали всем противорадиационные таблетки: "Просто для профилактики, на всякий случай", а затем дали каждому немного воды. Потом им пришлось успокаивать тех, кто не мог справиться с истерикой. Затем трясти детей, которые впали в прострацию. Словом, дел было по горло, и они даже не заметили, как пролетели полтора часа. Внезапно, дверь в убежище открылась снова. Мистер Робертс шагнул внутрь, сгибаясь под тяжестью двух армейских баулов, в которых что-то многозначительно лязгало. Первым делом он снова запер железные двери. Затем снял костюм и, отдышавшись, мокрый до нитки от пота, мистер Робертс созвал старших и очень тихо рассказал им, что он видел снаружи. То, что он поведал, не укладывалось ни во что. И именно по этой причине мисс Пеннипак поверила ему сразу. Робертс был серьезным человеком. Он не стал бы так глупо шутить. Тем более, в подобной обстановке.

Теперь в истерику ударились двое преподавателей и два студента. И здесь Робертс снова показал, что он достоин быть вождем, причем вождем, который умеет показаться страшным. Мисс Пеннипак не знала, что людей можно бить, не замахиваясь, просто чуть двинув кулак, но так, что человек согнется вдвое. Еще она не знала, что можно рычать очень тихо, шепотом, но это будет звучать так жутко, что перепугает людей, которые готовы чуть было не начали вопить в голос, до почти полного успокоения. Робертс приказал доставать из хранилища спальные мешки и укладывать на них детей. Сейчас уже пятый час, по крайней мере, по нашим часам. Что и как тут... В этом... Месте - разберемся позже. Вы двое, и вы - проверьте запасы еды и воды. Есть будем через час. Зоя, ты, ты, и ты. И вы, мисс Пеннипак - давайте со мной вон туда, в генераторную.

В генераторной мистер Робертс раскрыл свои баулы и начал доставать из них винтовки и пистолеты. Это почему-то совершенно не удивило Марин. Она знала, что оружие в кампусе запрещено под страхом увольнения и вызова полиции. И она понимала, что такому человеку, как мистер Робертс, на это глубоко наплевать. Как, в принципе, наплевать было и ей самой. Мисс Пеннипак проверила свой маленький Рюгер во внутренней кобуре под ремнем джинсов, после чего спросила: есть ли у мистера Робертса патроны тридцать восьмого калибра. Потому что у нее только пять в барабане и пять в спидлоадере. Заместитель декана молча протянул мисс Пеннипак коробку.

Так началась то ли робинзонада, то ли одиссея пятидесяти трех детей и взрослых из Альбукерке, Нью-Мексико, в том, что, как они вскоре убедились, является чужим миром. Первые два месяца были самыми жуткими. И дело было даже не в бандитах, которые навестили Центр уже на третий день. Робертс, Пеннипак, Зоя, два преподавателя мужчины и два студента пятого года обучения дали мерзавцам жесткий отпор, уложив четверых на месте. Пятого захватили в плен, и мистер Робертс допросил его сам, после чего хладнокровно прострелил человеку голову. Пока Зоя, студенты и один из преподавателей блевали (второй преподаватель был профессором биологии, у которого вид мозгов, оказавшихся снаружи черепной коробки, вызвал чисто академический интерес, ну а Марин в детстве и юности видела и похлеще). Нет, страшнее было осознание, что они - не на Земле, и вряд ли смогут когда-нибудь вернуться обратно.

Тяжелее всего Марин переживала смерть своей ученицы, от отчаяния бросившейся с крыши факультета на бетон дороги. С огромным трудом ей, Робертсу, Зое и преподавателям удалось успокоить детей, введя их жизнь в железные рамки распорядка: ночные караулы, подъем в семь, работы по укреплению их маленькой крепости и изготовлению оружия, вылазки на исследование окрестностей, тренировки, отдых, снова работы. В походах за едой она потеряла еще двоих школьников. Когда одного из мальчиков утащили в чудовищную пасть извивающиеся щупальца, четверо остальных повисли на руках и ногах воющей мисс Пеннипак, чтобы не дать ей броситься в страшную яму, где уже белели кости предыдущих жертв чудовища. Марин не помнила, как ее довели до форта, как Робертс вытащил у нее из-за пояса кобуру с револьвером, как Зоя уложила ее рядом с собой и всю ночь обнимала, не выпуская ни на мгновение. К счастью, это была последняя жертва среди ее детей, хотя Форт Декан, как они стали называть свой дом-крепость, потерял еще одного студента и двух преподавателей прежде, чем его обитатели встали твердой ногой в окружающих их Пустошах.

Оставить комментарий

Архив записей в блогах:
Без выполнения которых он на переговоры не пойдет. — восстановление территориальной целостности Украины; — уважение Устава ООН; — возмещение всех убытков, причиненных боевыми действиями; — наказание всех военных преступников; — гарантии того, что Москва снова не начнет ...
Пихнул меня лукавый поехать купить соленго лосося после первого рабочего дня на стройке. Очень захотелось к пиву. Я человек желаний - вынь и полож, так что не смотря на девятый час вечера, потащились в торговый центр. Это полки с растительным маслом Это с горчицей Это с ...
Капитализм в его нынешей версии – не такая уж приятная штука. И наверняка ему есть альтернативы. Их просто не может не быть. Однако проклятые буржуи изобрели социализм. Который успешно работает на безальтернативность буржуйской идеи уже сто лет. Потому что достаточно показать на советских ...
Особенности плотного ежедневного информационного потока имеют одно любопытное следствие. Множество событий, имеющих логическую связь и четкую последовательность, но разделенные сколько-нибудь существенным периодом времени, перегруженным информацией мозгом в качестве таковых совершенно не ...
Газон на садовом участке находит все большее применение. Он не только элемент декоративного оформления, но и идеальный фон для цветочных композиций. В слое дерна, образуемого корневой системой трав, быстро минер ...